236 - Poslednje Skrivališče - Final Hiding Place
POTTER: He knows. You-Know-Who.
He knows we broke into Gringotts.
He knows what we took and he knows we're hunting Horcruxes.
GRANGER: How is it you know?
POTTER: I saw him.
GRANGER: You let him in? Harry, you can't do that.
POTTER: Hermione, I can't always help it. Well, maybe I can. I don't know.
WEASLEY: Never mind. What happened?
POTTER: Well, he's angry.
And scared too.
He knows if we find and destroy all the Horcruxes we'll be able to kill him.
I reckon he'll stop at nothing to make sure we don't find the rest.
There's more. One of them's at Hogwarts.
GRANGER: What?
You saw it?
POTTER: I saw the castle and Rowena Ravenclaw.
It must have to do with her. We have to go there now.
GRANGER: We can't do that. We've got to plan. We've got to figure it out.
POTTER: Hermione, when have any of our plans ever actually worked?
We plan, we get there, all hell breaks loose.
WEASLEY: He's right.
One problem: Snape's headmaster now. We can't just walk through the front door.
POTTER: Um, well, we'll go to Hogsmeade, to Honeydukes.
Take the secret passage in the cellar.
It's ... There's something wrong with him.
It's like, you know, in the past, I've always been able to follow his thoughts.
And now everything just feels disconnected.
WEASLEY: Maybe it's the Horcruxes.
Maybe he's growing weaker. Maybe he's dying.
POTTER: No. No, it's more like he's wounded.
If anything, he feels more dangerous.
VOLDEMORT (in Parseltongue): The boy has discovered our secret, Nagini ...
It makes us vulnerable.
We must deploy all our forces now to find him.
And you, my friend, must stay close.
He knows. You-Know-Who. (Ve. Saj Veš Kdo.)
He knows we broke into Gringotts. (Ve, da smo vdrli v Gringott.)
He knows what we took and he knows we're hunting Horcruxes. (Ve, kaj smo vzeli in da iščemo skrižvne.)
How is it you know? (Kako veš?)
I saw him. (Videl sem ga.)
You let him in? Harry, you can't do that. (Pokazal si mu misli? Ne smeš!)
Hermione, I can't always help it. Well, maybe I can. I don't know. (Včasih si ne morem pomagati. Ali pa lahko. Še sam ne vem.)
Never mind. What happened? (Pozabi. Kaj se je zgodilo?)
Well, he's angry. (Jezen je)
And scared too. (in prestrašen.)
He knows if we find and destroy all the Horcruxes we'll be able to kill him. (Ve, da ga bomo lahko ubili, če bomo uničili vse skrižvne.)
I reckon he'll stop at nothing to make sure we don't find the rest. (Za vsako ceno nas bo skušal ustaviti, da ne najdemo ostalih.)
There's more. One of them's at Hogwarts. (In ne samo to. Eden je na Bradavičarki.)
What? (Kaj?)
You saw it? (Si ga videl?)
I saw the castle and Rowena Ravenclaw. (Videl sem grad in Danielo Drznvraan.)
It must have to do with her. We have to go there now. (Gotovo je povezan z njo. Takoj moramo v grad!)
We can't do that. We've got to plan. We've got to figure it out. (Ne! Načrt moramo narediti. Premisliti, kako in kaj.)
Hermione, when have any of our plans ever actually worked? (Hermiona, je že kdaj kak naš načrt res vžgal?)
We plan, we get there, all hell breaks loose. (Naredimo načrt, pridemo tja in potem nastane pekel.)
He's right. (Prav ima.)
One problem: Snape's headmaster now. We can't just walk through the front door. (Težavica je, da je Raws ravnatelj.)
Um, well, we'll go to Hogsmeade, to Honeydukes. (Ne moremo potrkati na glavna vrata.)
Take the secret passage in the cellar. (V Meryascoveeno bomo šli, k Medenemu carju,)
It's ... There's something wrong with him. (in po skrivnem prehodu do grajske kleti.)
It's like, you know, in the past, I've always been able to follow his thoughts. (Nekaj je narobe z njim.)
And now everything just feels disconnected. (Nekoč sem zlahka sledil njegovim mislim,)
Maybe it's the Horcruxes. (zdaj pa se zdi vse nekako pretrgano.)
Maybe he's growing weaker. Maybe he's dying. (Mogoče je zaradi skrižvnov oslabel, mogoče umira.)
No. No, it's more like he's wounded. (Ne, bolj se zdi, kot da je ranjen.)
If anything, he feels more dangerous. (Vsekakor pa nevarnejši.)
The boy has discovered our secret, Nagini ... (Deček je odkril najino skrivnost, Nagini.)
It makes us vulnerable (Zato sva ranljiva.)
We must deploy all our forces now to find him (Odposlati morava vse sile,)
And you, my friend, must stay close. (Ti, prijateljica moja, pa moraš ostati ob meni.)
He knows we broke into Gringotts. (Ve, da smo vdrli v Gringott.)
He knows what we took and he knows we're hunting Horcruxes. (Ve, kaj smo vzeli in da iščemo skrižvne.)
How is it you know? (Kako veš?)
I saw him. (Videl sem ga.)
You let him in? Harry, you can't do that. (Pokazal si mu misli? Ne smeš!)
Hermione, I can't always help it. Well, maybe I can. I don't know. (Včasih si ne morem pomagati. Ali pa lahko. Še sam ne vem.)
Never mind. What happened? (Pozabi. Kaj se je zgodilo?)
Well, he's angry. (Jezen je)
And scared too. (in prestrašen.)
He knows if we find and destroy all the Horcruxes we'll be able to kill him. (Ve, da ga bomo lahko ubili, če bomo uničili vse skrižvne.)
I reckon he'll stop at nothing to make sure we don't find the rest. (Za vsako ceno nas bo skušal ustaviti, da ne najdemo ostalih.)
There's more. One of them's at Hogwarts. (In ne samo to. Eden je na Bradavičarki.)
What? (Kaj?)
You saw it? (Si ga videl?)
I saw the castle and Rowena Ravenclaw. (Videl sem grad in Danielo Drznvraan.)
It must have to do with her. We have to go there now. (Gotovo je povezan z njo. Takoj moramo v grad!)
We can't do that. We've got to plan. We've got to figure it out. (Ne! Načrt moramo narediti. Premisliti, kako in kaj.)
Hermione, when have any of our plans ever actually worked? (Hermiona, je že kdaj kak naš načrt res vžgal?)
We plan, we get there, all hell breaks loose. (Naredimo načrt, pridemo tja in potem nastane pekel.)
He's right. (Prav ima.)
One problem: Snape's headmaster now. We can't just walk through the front door. (Težavica je, da je Raws ravnatelj.)
Um, well, we'll go to Hogsmeade, to Honeydukes. (Ne moremo potrkati na glavna vrata.)
Take the secret passage in the cellar. (V Meryascoveeno bomo šli, k Medenemu carju,)
It's ... There's something wrong with him. (in po skrivnem prehodu do grajske kleti.)
It's like, you know, in the past, I've always been able to follow his thoughts. (Nekaj je narobe z njim.)
And now everything just feels disconnected. (Nekoč sem zlahka sledil njegovim mislim,)
Maybe it's the Horcruxes. (zdaj pa se zdi vse nekako pretrgano.)
Maybe he's growing weaker. Maybe he's dying. (Mogoče je zaradi skrižvnov oslabel, mogoče umira.)
No. No, it's more like he's wounded. (Ne, bolj se zdi, kot da je ranjen.)
If anything, he feels more dangerous. (Vsekakor pa nevarnejši.)
The boy has discovered our secret, Nagini ... (Deček je odkril najino skrivnost, Nagini.)
It makes us vulnerable (Zato sva ranljiva.)
We must deploy all our forces now to find him (Odposlati morava vse sile,)
And you, my friend, must stay close. (Ti, prijateljica moja, pa moraš ostati ob meni.)
237 - Aberforth Dumbledore - Aberforth Dumbledore
Unidentified Male Snatcher in front of the Hog’s Head 1: They're here!
Unidentified Male Snatcher in front of the Hog’s Head 2: Search everywhere!
Unidentified Male Snatcher in front of the Hog’s Head 1: Look down by the stables! You two, come with me!
Unidentified Male Snatcher in front of the Hog’s Head 3: Any sign?
Unidentified Male Snatcher in front of the Hog’s Head 4: Potter!
ABERFORTH: In here, Potter.
WEASLEY: Did you get a look at him?
For a second, I thought it was ...
GRANGER: I know. Dumbledore.
Harry?
I can see you in this.
ABERFORTH: You bloody fools. What were you thinking coming here?
Have you any idea how dangerous it is?
POTTER: You're Aberforth, Dumbledore's brother.
It's you who I've been seeing in here.
You're the one who sent Dobby.
ABERFORTH: Where have you left him?
POTTER: He's dead.
ABERFORTH: Sorry to hear it. I liked that elf.
POTTER: Who gave that to you? The mirror?
ABERFORTH: Mundungus Fletcher, about a year ago.
POTTER: Dung had no right. It belonged to ...
ABERFORTH: Sirius.
Albus told me.
He also told me you'd likely be hacked off if you ever found out I had it ...
... but ask yourself, where would you be if I didn't?
GRANGER: Do you hear from the others much? From the Order?
ABERFORTH: The Order's finished.
You-Know-Who's won.
Anyone who says otherwise is kidding themselves.
POTTER: We need to get into Hogwarts, tonight.
Dumbledore gave us a job to do.
ABERFORTH: Did he now?
Nice job? Easy?
POTTER: We've been hunting Horcruxes.
We think the last one's inside the castle, but we'll need help getting in.
ABERFORTH: That's not a job my brother's given you. It's a suicide mission.
Do yourself a favor, boy, go home. Live a little longer.
POTTER: Dumbledore trusted me to see this through.
ABERFORTH: What makes you think you can trust him?
You think you can believe anything my brother told you?
In all the time you knew him, did he ever mention my name?
Did he ever mention hers?
POTTER: Why should he ...?
ABERFORTH: Keep secrets? You tell me.
POTTER: I trusted him.
ABERFORTH: That's a boy's answer.
A boy who goes chasing Horcruxes on the word of a man ...
... who wouldn't even tell him where to start. You're lying!
Not just to me, that doesn't matter. To yourself as well.
That's what a fool does.
You don't strike me as a fool, Harry Potter.
So I'll ask you again. There must be a reason.
POTTER: I'm not interested in what happened between you and your brother.
I don't care that you've given up.
I trusted the man I knew.
And we need to get into the castle tonight.
ABERFORTH: You know what to do.
POTTER: Where have you sent her?
ABERFORTH: You'll see soon enough.
GRANGER: That's your sister, Ariana, isn't it?
She died very young, didn't she?
ABERFORTH: My brother sacrificed many things, Mr. Potter ...
... on his journey to find power ...
... including Ariana.
And she was devoted to him.
He gave her everything ...
... but time.
GRANGER: Thank you, Mr. Dumbledore.
Undesirable no. 1: Harry Potter (Neželeni št. 1: Harry Potter)
They're here! (Tu so!)
Search everywhere! (Vse preiščite!)
Look down by the stables! You two, come with me! (Poglejte k stajam! Vidva, z mano!)
Any sign? (Ste jih našli?)
Potter! (Potter!)
In here, Potter. (Sem, Potter!)
Did you get a look at him? (Si ga videla?)
For a second, I thought it was ... (Zazdelo se mi je ...)
I know. Dumbledore. (Da je Dumbledore.)
Harry? (Harry?)
I can see you in this. (Vidim te v tem.)
You bloody fools. What were you thinking coming here? (Presneti cepci! Zakaj ste lazili sem?)
Have you any idea how dangerous it is? (Se ne zavedate nevarnosti?)
You're Aberforth, Dumbledore's brother. (Dumbledorjev brat Aberforth ste.)
It's you who I've been seeing in here. (Vas sem videl v tem.)
You're the one who sent Dobby. (Očitno ste vi poslali Trapetsa.)
Where have you left him? (Kje ste ga pustili?)
He's dead. (Mrtev je.)
Sorry to hear it. I liked that elf. (Škoda. Vilinec mi je bil pri srcu.)
Who gave that to you? The mirror? (Kdo vam je dal ogledalo?)
Mundungus Fletcher, about a year ago. (Tobakarolus Smrat pred kakim letom.)
Dung had no right. It belonged to ... (Smrat ga ni imel pravice prodati. Bil je ...)
Sirius. (Siriusov?)
Albus told me. (Albus mi je povedal,)
He also told me you'd likely be hacked off if you ever found out I had it ... (da boš penil, ko boš izvedel.)
... but ask yourself, where would you be if I didn't? (Ampak vprašaj se, kje bi bil, če ga ne bi imel.)
Do you hear from the others much? From the Order? (So se vam drugi člani Reda kaj oglasili?)
The Order's finished. (Z Redom je konec.)
You-Know-Who's won. (Saj Veš Kdo je zmagal.)
Anyone who says otherwise is kidding themselves. (Kdor trdi drugače, se slepi.)
We need to get into Hogwarts, tonight. (Nocoj moramo na Bradavičarko.)
Dumbledore gave us a job to do. (Dumbledore nam je zaupal nalogo.)
Did he now? (Kaj res?)
Nice job? Easy? (Prijetno nalogo? Preprosto?)
We've been hunting Horcruxes. (Skrižvne iščemo.)
We think the last one's inside the castle, but we'll need help getting in. (In mislimo, da je zadnji v gradu. Nekdo nam mora pomagati vanj.)
That's not a job my brother's given you. It's a suicide mission. (Moj brat vas je poslal na samomorilsko nalogo.)
Do yourself a favor, boy, go home. Live a little longer. (Naredi nekaj zase, dečko. Pojdi domov in še malo živi.)
Dumbledore trusted me to see this through. (Dumbledore mi je zaupal, da bom končal začeto.)
What makes you think you can trust him? (Zakaj misliš, da lahko ti zaupaš njemu?)
You think you can believe anything my brother told you? (Zakaj misliš, da lahko verjameš bratovim besedam?)
In all the time you knew him, did he ever mention my name? (Me je kdaj omenil v vsem tem času, kar ga poznaš?)
Did he ever mention hers? (Ali pa njo?)
Why should he ...? (Zakaj naj bi ...)
Keep secrets? You tell me. (Naju skrival? Ti mi povej.)
I trusted him. (Zaupal sem mu.)
That's a boy's answer. (Tako bi odgovoril deček.)
A boy who goes chasing Horcruxes on the word of a man ... (Deček, ki išče skrižvne po navodilih moža,)
... who wouldn't even tell him where to start. You're lying! (ki mu ni povedal niti, kje naj začne. Lažeš!)
Not just to me, that doesn't matter. To yourself as well. (Ne meni, to niti ne šteje. Sebi lažeš.)
That's what a fool does. (To počne le neumnež.)
You don't strike me as a fool, Harry Potter. (Ne zdiš se mi neumen, Harry Potter.)
So I'll ask you again. There must be a reason. (Zato te bom znova vprašal. Moraš imeti razlog.)
I'm not interested in what happened between you and your brother. (Ne zanima me, kaj sta imela z bratom.)
I don't care that you've given up. (Ni mi mar, čemu ste se odpovedali.)
I trusted the man I knew. (Zaupal sem človeku, ki sem ga poznal.)
And we need to get into the castle tonight. (Mi pa moramo nocoj priti v grad.)
You know what to do. (Veš, kaj moraš narediti.)
Where have you sent her? (Kam ste jo poslali?)
You'll see soon enough. (Pravočasno boste videli.)
That's your sister, Ariana, isn't it? (Vaša sestra Ariana je, ne?)
She died very young, didn't she? (Mlada je umrla.)
My brother sacrificed many things, Mr. Potter ... (Moj brat je marsikaj žrtvoval, gospodič Potter,)
... on his journey to find power ... (na svoji poti do veljave,)
... including Ariana. (vključno z Ariano.)
And she was devoted to him. (Vdana mu je bila.)
He gave her everything ... (Vse ji je dal,)
... but time. (razen časa.)
Thank you, Mr. Dumbledore. (Hvala, g. Dumbledore.)
238 - Združenje Za Bradavičarko - Hogwarts Reunion
GRANGER: He did save our lives twice.
Kept an eye on us in that mirror.
That doesn't seem like someone who's given up.
She's coming back.
WEASLEY: Who's that with her?
POTTER: Neville.
Oh, you look ...
LONGBOTTOM: Like hell, I reckon.
This is nothing. Seamus is worse.
Hey, Ab, we've got a couple more coming through.
WEASLEY: Don't remember this on the Marauder's Map.
LONGBOTTOM: That's because it never existed till now.
The seven secret passages were sealed off before the start of the year.
This is the only way in or out now.
The grounds are crawling with Death Eaters and Dementors.
GRANGER: How bad is Snape as headmaster?
LONGBOTTOM: Hardly ever see him. It's the Carrows you need to watch out for.
POTTER: Carrows?
LONGBOTTOM: Yeah. Brother and sister. In charge of discipline.
They like punishment, the Carrows.
GRANGER: They did that to you? Why?
LONGBOTTOM: Today's Dark Arts lessons had us practicing the Cruciatus Curse.
On first-years.
I refused.
Hogwarts has changed.
Let's have a bit of fun, shall we?
Hey, listen up, you lot. Brought you a surprise.
FINNIGAN: Not more of Aberforth's cooking, I hope. Be a surprise if we can digest it.
Blimey.
THOMAS: Harry!
all: Yeah!
LONGBOTTOM: Get the word out to Remus and the others that Harry's back.
Okay, let's not kill him before You-Know-Who ...
WOLPERT: River, D. A. calling. Do you read?
We have a new weather report: Lightning has struck.
LONGBOTTOM: What's the plan, Harry?
POTTER: Okay.
There's something we need to find.
Something hidden here in the castle. And it may help us defeat You-Know-Who.
LONGBOTTOM: Right. What is it?
POTTER: We don't know.
LONGBOTTOM: Where is it?
POTTER: We don't know that either.
I realize it's not much to go on.
FINNIGAN: That's nothing to go on.
POTTER: I think it has something to do with Ravenclaw.
Um, it'll be small, easily concealed.
Anyone, any ideas?
LOVEGOOD: Well, there's Rowena Ravenclaw's lost diadem.
WEASLEY: Oh, bloody hell. Here we go.
LOVEGOOD: Lost diadem of Ravenclaw?
Hasn't anyone heard of it? It's quite famous.
CHANG: Yes, but, Luna, it's lost, for centuries now.
There isn't a person alive today who's seen it.
WEASLEY: Excuse me. Can someone tell me what a bloody diadem is?
CHANG: It's a sort of crown. You know, like a tiara.
GINNY: Harry.
POTTER: Hi there.
WEASLEY: Six months she hasn't seen me and it's like I'm Frankie First-Year.
I'm her brother.
FINNIGAN: Got lots of those.
There's only one Harry.
WEASLEY: Shut up, Seamus.
LONGBOTTOM: What is it, Ginny?
GINNY: Snape knows. He knows that Harry was spotted in Hogsmeade.
He did save our lives twice. (Dvakrat nam je rešil življenje.)
Kept an eye on us in that mirror. (Pazil je na nas skozi ogledalo.)
That doesn't seem like someone who's given up. (Nekdo, ki se je vdal, že ne bi.)
She's coming back. (Vrača se.)
Who's that with her? (Kdo je z njo?)
Neville. (Neville!)
Oh, you look ... (Saj si čisto ...)
Like hell, I reckon. (Zdelan, predvidevam.)
This is nothing. Seamus is worse. (To ni nič. S Seamusom je huje.)
Hey, Ab, we've got a couple more coming through. (Aberforth, še nekaj jih bo prišlo.)
Don't remember this on the Marauder's Map. (Tega se ne spomnim z Ravbarjeve karte.)
That's because it never existed till now. (Ker je novejši.)
The seven secret passages were sealed off before the start of the year. (Pred začetkom leta so zaprli sedem skrivnih prehodov.)
This is the only way in or out now. (To je zdaj edina pot noter in ven.)
The grounds are crawling with Death Eaters and Dementors. (Okoli šole mrgoli Jedcev in morakvarjev.)
How bad is Snape as headmaster? (Je hudo z ravnateljem Rawsom?)
Hardly ever see him. It's the Carrows you need to watch out for. (Redko ga vidimo. Carrowov se moramo bati.)
Carrows? (Carrowov?)
Yeah. Brother and sister. In charge of discipline. (Ja, brata in sestre. Zadolžena sta za disciplino.)
They like punishment, the Carrows. (Kazni so jima hudo pri srcu.)
They did that to you? Why? (Tako sta te zdelala? Zakaj?)
Today's Dark Arts lessons had us practicing the Cruciatus Curse. (Danes bi morali pri obrambi vaditi kletev križanih.)
On first-years. (Na prvošolcih.)
I refused. (Nisem hotel.)
Hogwarts has changed. (Bradavičarka se je spremenila.)
Let's have a bit of fun, shall we? (Pošalimo se malce z našimi.)
Hey, listen up, you lot. Brought you a surprise. (Posluh! Presenečenje imam za vas.)
Not more of Aberforth's cooking, I hope. Be a surprise if we can digest it. (Pa ne spet Aberforthove kuhe. Presenečenje bo, če bi jo prebavil.)
Blimey. (Madoniš!)
Harry!
Yeah!
Get the word out to Remus and the others that Harry's back. (Remusa in druge obvesti, da se je Harry vrnil.)
Okay, let's not kill him before You-Know-Who ... (Ne pokončajte ga, dokler ne poskusi še Saj Veste Kdo.)
River, D. A. calling. Do you read? (Reka, DA kliče.)
We have a new weather report: Lightning has struck. (Vremensko poročilo: strela je udarila.)
What's the plan, Harry? (Kakšen načrt imaš, Harry?)
Okay. (Prav.)
There's something we need to find. (Nekaj moramo poiskati.)
Something hidden here in the castle. And it may help us defeat You-Know-Who. (Nekaj skritega v gradu. S tem bomo premagali Saj Veste Koga.)
Right. What is it? (Dobro. In kaj je to?)
We don't know. (Ne vemo.)
Where is it? (Kje pa je?)
We don't know that either. (Tudi tega ne vemo.)
I realize it's not much to go on. (Vem, da je to bolj pičla pomoč.)
That's nothing to go on. (Nikakršna, če smo iskreni.)
I think it has something to do with Ravenclaw. (Mislim, da je povezano z Drznvraanovo.)
Um, it'll be small, easily concealed. (Predmet je majhen, zlahka ga je moč skriti.)
Anyone, any ideas? (Ima kdo kakšno idejo?)
Well, there's Rowena Ravenclaw's lost diadem. (Morda je izgubljeni diadem Daniele Drznvraan.)
Oh, bloody hell. Here we go. (Pa smo tam.)
Lost diadem of Ravenclaw? (Izgubljeni diadem Drznvraanove?)
Hasn't anyone heard of it? It's quite famous. (Še niste slišali zanj? Kar precej je znan.)
Yes, but, Luna, it's lost, for centuries now. (Ja, ampak že več stoletij je izgubljen.)
There isn't a person alive today who's seen it. (Nihče danes živ ga še ni videl.)
Excuse me. Can someone tell me what a bloody diadem is? (Pardon. Bi mi povedali, kaj je ta diadem?)
It's a sort of crown. You know, like a tiara. (Nekakšna krona ali načelek.)
Harry. (Harry.)
Hi there. (Zdravo.)
Six months she hasn't seen me and it's like I'm Frankie First-Year. (Pol leta me ni videla, pa takole, ker sem pač)
I'm her brother. (samo njen brat.)
Got lots of those. (In teh ima veliko,)
There's only one Harry. (Harry pa je en sam.)
Shut up, Seamus. (Molči.)
What is it, Ginny? (Kaj je, Ginny?)
Snape knows. He knows that Harry was spotted in Hogsmeade. (Raws ve, da je bil Harry v Meryascoveeni.)
239 - Izročite Mi Harryja Potterja - Give Me Harry Potter
SNAPE: Many of you are surely wondering why I have summoned you at this hour.
It's come to my attention that earlier this evening ...
... Harry Potter was sighted in Hogsmeade.
Now ...
... should anyone ...
... student or staff, attempt to aid Mr. Potter ...
... they will be punished ...
... in a manner consistent with the severity of their transgression.
Furthermore ...
... any person found to have knowledge of these events ...
... who fails to come forward ...
... will be treated as ...
... equally guilty.
Now then ...
... if anyone here ...
... has any knowledge of Mr. Potter's movements this evening ...
... I invite them to step forward ...
... now.
POTTER: It seems, despite your exhaustive defensive strategies ...
... you still have a bit of a security problem, headmaster.
And I'm afraid it's quite extensive.
How dare you stand where he stood?
Tell them how it happened that night.
Tell them how you looked him in the eye, a man who trusted you, and killed him.
Tell them.
MCGONAGALL: Coward!
VOLDEMORT: Harry.
MCGONAGALL: Potter?
VOLDEMORT: I know that many of you will want to fight.
Some of you may even think that to fight is wise.
But this is folly.
Give me Harry Potter.
Do this and none shall be harmed.
Give me Harry Potter and I shall leave Hogwarts untouched.
Give me Harry Potter ...
... and you will be rewarded.
You have one hour.
PARKINSON: What are you waiting for?
Someone grab him.
FILCH: Students out of bed.
Students out of bed!
Students in the corridor!
MCGONAGALL: They are supposed to be out of bed, you blithering idiot.
FILCH: Oh.
Sorry, ma'am.
MCGONAGALL: As it happens, Mr. Filch, your arrival is most opportune.
If you would, I would like you, please ...
... to lead Miss Parkinson and the rest of Slytherin House from the hall.
FILCH: Exactly where is it I'll be leading them to, ma'am?
MCGONAGALL: The dungeons would do.
FILCH: Right. Come on. Come on.
MCGONAGALL: I presume you have a reason for returning, Potter. What is it you need?
POTTER: Time, professor. As much as you can get me.
MCGONAGALL: Do what you have to do. I'll secure the castle.
Potter.
It's good to see you.
POTTER: It's good to see you too, professor.
Hold the fort, Neville.
Many of you are surely wondering why I have summoned you at this hour. (Mnogi se verjetno sprašujete, zakaj sem vas sklical ob tej uri.)
It's come to my attention that earlier this evening ... (Izvedel sem, da so zgodaj zvečer)
... Harry Potter was sighted in Hogsmeade. (v Meryascoveeni opazili Harryja Potterja.)
Now ... (Če bi)
... should anyone ... (kdor koli,)
... student or staff, attempt to aid Mr. Potter ... (študent ali učitelj, skušal pomagati g. Potterju,)
... they will be punished ... (bo kazen primerna)
... in a manner consistent with the severity of their transgression. (resnosti prestopka.)
Furthermore ... (In ne le to.)
... any person found to have knowledge of these events ... (Kdor koli bi izvedel za takšno namero)
... who fails to come forward ... (in je ne bi prijavil,)
... will be treated as ... (bo obravnavan)
... equally guilty. (enako kot storilec.)
Now then ... (Torej ...)
... if anyone here ... (Če kdo od navzočih ve,)
... has any knowledge of Mr. Potter's movements this evening ... (kje bi utegnil biti g. Potter nocoj,)
... I invite them to step forward ... (naj stopi naprej.)
... now. (Takoj.)
It seems, despite your exhaustive defensive strategies ... (Kljub vašim izčrpnim obrambnim taktikam)
... you still have a bit of a security problem, headmaster. (imate očitno še vedno težave z varovanjem, ravnatelj.)
And I'm afraid it's quite extensive. (In to precejšnje.)
How dare you stand where he stood? (Kako si drzneš stati na njegovem mestu?)
Tell them how it happened that night. (Povej jim, kaj se je zgodilo tistega večera!)
Tell them how you looked him in the eye, a man who trusted you, and killed him. (Povej, kako si zrl v oči njemu, ki ti je zaupal, in ga ubil!)
Tell them. (Povej jim!)
Coward! (Strahopetec!)
Harry. (Harry!)
Potter? (Potter?)
I know that many of you will want to fight. (Vem, da se boste želeli mnogi boriti.)
Some of you may even think that to fight is wise. (Nekateri celo mislite, da je to pametno.)
But this is folly. (Vendar je norost.)
Give me Harry Potter. (Izročite mi Harryja Potterja.)
Do this and none shall be harmed. (Ubogajte me, pa se ne bo nikomur nič zgodilo.)
Give me Harry Potter and I shall leave Hogwarts untouched. (Izročite mi Harryja Potterja, pa bom prizanesel Bradavičarki.)
Give me Harry Potter ... (Izročite mi Harryja Potterja)
... and you will be rewarded. (in boste nagrajeni.)
You have one hour. (Uro časa imate.)
What are you waiting for? (Kaj še čakate?)
Someone grab him. (Zgrabite ga!)
Students out of bed. (Študentje niso v posteljah!)
Students out of bed! (Študentje niso v posteljah!)
Students in the corridor! (Študentje so na hodniku!)
They are supposed to be out of bed, you blithering idiot. (Saj ne smejo biti v posteljah, vi zmešani cepec!)
Oh.
Sorry, ma'am. (Oprostite.)
As it happens, Mr. Filch, your arrival is most opportune. (Vendar pa ne bi mogli priti ob primernejšem času, g. Filch.)
If you would, I would like you, please ... (Prosila bi vas, da odpeljete)
... to lead Miss Parkinson and the rest of Slytherin House from the hall. (gdč. Parkinson in druge Spolzgadovce iz dvorane.)
Exactly where is it I'll be leading them to, ma'am? (Kam pa naj jih odpeljem?)
The dungeons would do. (Lahko v grajsko ječo.)
Right. Come on. Come on. (Prav. Pridite, gremo!)
I presume you have a reason for returning, Potter. What is it you need? (Predvidevam, da si se vrnil z razlogom. Kaj potrebuješ?)
Time, professor. As much as you can get me. (Čas, profesorica. Kolikor ga lahko dobim.)
Do what you have to do. I'll secure the castle. (Opravi, kar moraš. Zavarovala bom grad.)
Potter. (Potter.)
It's good to see you. (Lepo te je videti.)
It's good to see you too, professor. (Enako, profesorica.)
Hold the fort, Neville. (Neville, brani utrdbo.)
It's come to my attention that earlier this evening ... (Izvedel sem, da so zgodaj zvečer)
... Harry Potter was sighted in Hogsmeade. (v Meryascoveeni opazili Harryja Potterja.)
Now ... (Če bi)
... should anyone ... (kdor koli,)
... student or staff, attempt to aid Mr. Potter ... (študent ali učitelj, skušal pomagati g. Potterju,)
... they will be punished ... (bo kazen primerna)
... in a manner consistent with the severity of their transgression. (resnosti prestopka.)
Furthermore ... (In ne le to.)
... any person found to have knowledge of these events ... (Kdor koli bi izvedel za takšno namero)
... who fails to come forward ... (in je ne bi prijavil,)
... will be treated as ... (bo obravnavan)
... equally guilty. (enako kot storilec.)
Now then ... (Torej ...)
... if anyone here ... (Če kdo od navzočih ve,)
... has any knowledge of Mr. Potter's movements this evening ... (kje bi utegnil biti g. Potter nocoj,)
... I invite them to step forward ... (naj stopi naprej.)
... now. (Takoj.)
It seems, despite your exhaustive defensive strategies ... (Kljub vašim izčrpnim obrambnim taktikam)
... you still have a bit of a security problem, headmaster. (imate očitno še vedno težave z varovanjem, ravnatelj.)
And I'm afraid it's quite extensive. (In to precejšnje.)
How dare you stand where he stood? (Kako si drzneš stati na njegovem mestu?)
Tell them how it happened that night. (Povej jim, kaj se je zgodilo tistega večera!)
Tell them how you looked him in the eye, a man who trusted you, and killed him. (Povej, kako si zrl v oči njemu, ki ti je zaupal, in ga ubil!)
Tell them. (Povej jim!)
Coward! (Strahopetec!)
Harry. (Harry!)
Potter? (Potter?)
I know that many of you will want to fight. (Vem, da se boste želeli mnogi boriti.)
Some of you may even think that to fight is wise. (Nekateri celo mislite, da je to pametno.)
But this is folly. (Vendar je norost.)
Give me Harry Potter. (Izročite mi Harryja Potterja.)
Do this and none shall be harmed. (Ubogajte me, pa se ne bo nikomur nič zgodilo.)
Give me Harry Potter and I shall leave Hogwarts untouched. (Izročite mi Harryja Potterja, pa bom prizanesel Bradavičarki.)
Give me Harry Potter ... (Izročite mi Harryja Potterja)
... and you will be rewarded. (in boste nagrajeni.)
You have one hour. (Uro časa imate.)
What are you waiting for? (Kaj še čakate?)
Someone grab him. (Zgrabite ga!)
Students out of bed. (Študentje niso v posteljah!)
Students out of bed! (Študentje niso v posteljah!)
Students in the corridor! (Študentje so na hodniku!)
They are supposed to be out of bed, you blithering idiot. (Saj ne smejo biti v posteljah, vi zmešani cepec!)
Oh.
Sorry, ma'am. (Oprostite.)
As it happens, Mr. Filch, your arrival is most opportune. (Vendar pa ne bi mogli priti ob primernejšem času, g. Filch.)
If you would, I would like you, please ... (Prosila bi vas, da odpeljete)
... to lead Miss Parkinson and the rest of Slytherin House from the hall. (gdč. Parkinson in druge Spolzgadovce iz dvorane.)
Exactly where is it I'll be leading them to, ma'am? (Kam pa naj jih odpeljem?)
The dungeons would do. (Lahko v grajsko ječo.)
Right. Come on. Come on. (Prav. Pridite, gremo!)
I presume you have a reason for returning, Potter. What is it you need? (Predvidevam, da si se vrnil z razlogom. Kaj potrebuješ?)
Time, professor. As much as you can get me. (Čas, profesorica. Kolikor ga lahko dobim.)
Do what you have to do. I'll secure the castle. (Opravi, kar moraš. Zavarovala bom grad.)
Potter. (Potter.)
It's good to see you. (Lepo te je videti.)
It's good to see you too, professor. (Enako, profesorica.)
Hold the fort, Neville. (Neville, brani utrdbo.)
24o - Dolžnost Do Naše Šole - Duty To Our School
GINNY: Hurry up, come on!
WEASLEY: Harry. Hermione and I have been thinking.
It doesn't matter if we find a Horcrux.
POTTER: What do you mean?
GRANGER: Unless we can destroy it.
WEASLEY: So we were thinking ...
GRANGER: Ron was thinking. It was Ron's idea. It's brilliant.
WEASLEY: You destroyed Tom Riddle's diary with a basilisk fang, right?
Me and Hermione know where we might find one.
POTTER: Okay.
Okay, but take this. That way you can find me when you get back.
GRANGER: Where are you going?
POTTER: Ravenclaw common room.
Gotta start somewhere.
LOVEGOOD: Harry.
Harry!
LONGBOTTOM: Let me get this straight.
You're giving us permission to do this?
MCGONAGALL: That is correct, Longbottom.
LONGBOTTOM: To blow it up? Boom?
MCGONAGALL: Boom!
LONGBOTTOM: Wicked. But how on earth are we gonna do that?
MCGONAGALL: Why don't you confer with Mr. Finnigan?
As I recall, he has a particular proclivity for pyrotechnics.
FINNIGAN: I can bring it down.
MCGONAGALL: That's the spirit. Now away you go.
FLITWICK: You do realize, of course, we can't keep out You-Know-Who indefinitely.
MCGONAGALL: Well, that doesn't mean we can't delay him.
And his name is Voldemort, Filius. You might as well use it.
He's going to try to kill you either way.
Piertotum Locomotor.
Hogwarts is threatened.
Man the boundaries. Protect us. Do your duty to our school.
I've always wanted to use that spell.
FLITWICK: Protego Maxima. Fianto Duri. Repello Inimicum.
SLUGHORN: Protego Maxima. Fianto Duri. Repello Inimicum.
MRS. WEASLEY: Protego Maxima. Fianto Duri. Repello Inimicum.
Protego Maxima.
LOVEGOOD: Harry, wait. I need to talk to you.
POTTER: I'm a bit preoccupied at the moment.
LOVEGOOD: You won't find anything where you're going. You're wasting time.
POTTER: Look, we'll talk later, okay, Luna?
LOVEGOOD: Harry.
POTTER: Later.
LOVEGOOD: Harry Potter!
You listen to me right now!
Don't you remember what Cho said about Rowena Ravenclaw's diadem?
"There's not a person alive who's seen it."
It's obvious, isn't it? We have to talk to someone who's dead.
It's very impressive, isn't it?
If you're to find her, you'll find her down there.
POTTER: Aren't you coming?
LOVEGOOD: No.
I think it's best if you two talk alone.
She's very shy.
POTTER: You're the Grey Lady ...
... the Ghost of Ravenclaw Tower.
RAVENCLAW: I do not answer to that name.
POTTER: No, I'm sorry, I'm sorry. It's Helena, isn't it? Helena Ravenclaw.
Rowena's daughter.
RAVENCLAW: Are you a friend of Luna's?
POTTER: Yes.
And she thought you might be able to help me.
RAVENCLAW: You seek my mother's diadem.
POTTER: Yes.
That's right.
RAVENCLAW: Luna is kind, unlike so many of the others.
But she was wrong. I cannot help you.
POTTER: Wait. Please.
I want to destroy it.
Hurry up, come on! (Hitro!)
Harry. Hermione and I have been thinking. (Harry, s Hermiono sva razmišljala.)
It doesn't matter if we find a Horcrux. (Kaj nam bo skrižven?)
What do you mean? (Kako?)
Unless we can destroy it. (Če ga ne moremo uničiti.)
So we were thinking ... (Zato sva razmišljala ...)
Ron was thinking. It was Ron's idea. It's brilliant. (No, Ron je razmišljal. Ta genialna ideja je njegova.)
You destroyed Tom Riddle's diary with a basilisk fang, right? (Neelstinov dnevnik si uničil z baziliskovim zobom.)
Me and Hermione know where we might find one. (S Hermiono veva, kje bi ga lahko našla.)
Okay. (Prav.)
Okay, but take this. That way you can find me when you get back. (Ampak vzemita tole, da me boste našla, ko se vrneta.)
Where are you going? (Kam pa greš?)
Ravenclaw common room. (K Drznvraanom.)
Gotta start somewhere. (Nekje moram začeti.)
Harry. (Harry!)
Harry! (Harry!)
Let me get this straight. (Ali prav razumem?)
You're giving us permission to do this? (Nam boste res to dovolili?)
That is correct, Longbottom. (Tako je, Velerit.)
To blow it up? Boom? (Naj ga razstrelimo? Bum?)
Boom! (Bum!)
Wicked. But how on earth are we gonna do that? (Hudo. Ampak kako, za božjo voljo, nam bo uspelo?)
Why don't you confer with Mr. Finnigan? (Z g. Finniganom se posvetuj.)
As I recall, he has a particular proclivity for pyrotechnics. (Kolikor vem, ima posebno žilico za pirotehniko.)
I can bring it down. (Lahko ga zrušim.)
That's the spirit. Now away you go. (Tako se govori! Pojdita zdaj.)
You do realize, of course, we can't keep out You-Know-Who indefinitely. (Se zavedaš, da se ne moremo večno upirati Saj Veš Komu?)
Well, that doesn't mean we can't delay him. (A to še ne pomeni, da ne moremo zavlačevati.)
And his name is Voldemort, Filius. You might as well use it. (In Mrlakenstein mu je ime, Columbus. Kliči ga po imenu.)
He's going to try to kill you either way. (Tako ali drugače te bo skušal ubiti.)
Piertotum Locomotor. (Fundamentotal activitas!)
Hogwarts is threatened. (Bradavičarka je v nevarnosti!)
Man the boundaries. Protect us. Do your duty to our school. (K mejam posestva! Varujte nas! Opravite svojo dolžnost do šole!)
I've always wanted to use that spell. (Od nekdaj sem si želela uporabiti ta urok.)
Protego Maxima. Fianto Duri. Repello Inimicum. (Hitinium totalium. Odvrnitis sovražnikus.)
Protego Maxima. Fianto Duri. Repello Inimicum. (Hitinium totalium. Odvrnitis sovražnikus.)
Protego Maxima. Fianto Duri. Repello Inimicum. (Hitinium totalium. Odvrnitis sovražnikus.)
Protego Maxima. (Hitinium totalium.)
Harry, wait. I need to talk to you. (Harry, počakaj! Pogovoriti se morava.)
I'm a bit preoccupied at the moment. (Trenutno nimam časa, Loona.)
You won't find anything where you're going. You're wasting time. (Tam ga ni. Čas zapravljaš!)
Look, we'll talk later, okay, Luna? (Pozneje se bova pogovorila.)
Harry. (Harry!)
Later. (Pozneje!)
Harry Potter! (Harry Potter!)
You listen to me right now! (Poslušaj me!)
Don't you remember what Cho said about Rowena Ravenclaw's diadem? (Si pozabil, kaj je Cho povedala o Danielinem diademu?)
"There's not a person alive who's seen it." ("Nihče danes živ ga še ni videl.")
It's obvious, isn't it? We have to talk to someone who's dead. (Očitno morava vprašati nekoga, ki je že mrtev.)
It's very impressive, isn't it? (Izjemno, kajne?)
If you're to find her, you'll find her down there. (Če jo boš kje našel, jo boš tu.)
Aren't you coming? (Ne greš z mano?)
No. (Ne.)
I think it's best if you two talk alone. (Najbolje, da se pogovorita sama.)
She's very shy. (Zelo je zadržana.)
You're the Grey Lady ... (Vi ste Siva dama,)
... the Ghost of Ravenclaw Tower. (duh Drznvraanovega stolpa.)
I do not answer to that name. (Ne maram tega imena.)
No, I'm sorry, I'm sorry. It's Helena, isn't it? Helena Ravenclaw. (Oprostite. Helena ste, ne? Helena Drznvraan.)
Rowena's daughter. (Danielina hči.)
Are you a friend of Luna's? (Si Loonin prijatelj?)
Yes. (Ja.)
And she thought you might be able to help me. (Misli, da mi boste lahko pomagali.)
You seek my mother's diadem. (Materin diadem iščeš.)
Yes. (Ja.)
That's right. (Tako je.)
Luna is kind, unlike so many of the others. (Loona je prijazna, za razliko od drugih.)
But she was wrong. I cannot help you. (Vendar se moti. Ne morem ti pomagati.)
Wait. Please. (Počakajte, prosim!)
I want to destroy it. (Uničiti ga hočem!)
Harry. Hermione and I have been thinking. (Harry, s Hermiono sva razmišljala.)
It doesn't matter if we find a Horcrux. (Kaj nam bo skrižven?)
What do you mean? (Kako?)
Unless we can destroy it. (Če ga ne moremo uničiti.)
So we were thinking ... (Zato sva razmišljala ...)
Ron was thinking. It was Ron's idea. It's brilliant. (No, Ron je razmišljal. Ta genialna ideja je njegova.)
You destroyed Tom Riddle's diary with a basilisk fang, right? (Neelstinov dnevnik si uničil z baziliskovim zobom.)
Me and Hermione know where we might find one. (S Hermiono veva, kje bi ga lahko našla.)
Okay. (Prav.)
Okay, but take this. That way you can find me when you get back. (Ampak vzemita tole, da me boste našla, ko se vrneta.)
Where are you going? (Kam pa greš?)
Ravenclaw common room. (K Drznvraanom.)
Gotta start somewhere. (Nekje moram začeti.)
Harry. (Harry!)
Harry! (Harry!)
Let me get this straight. (Ali prav razumem?)
You're giving us permission to do this? (Nam boste res to dovolili?)
That is correct, Longbottom. (Tako je, Velerit.)
To blow it up? Boom? (Naj ga razstrelimo? Bum?)
Boom! (Bum!)
Wicked. But how on earth are we gonna do that? (Hudo. Ampak kako, za božjo voljo, nam bo uspelo?)
Why don't you confer with Mr. Finnigan? (Z g. Finniganom se posvetuj.)
As I recall, he has a particular proclivity for pyrotechnics. (Kolikor vem, ima posebno žilico za pirotehniko.)
I can bring it down. (Lahko ga zrušim.)
That's the spirit. Now away you go. (Tako se govori! Pojdita zdaj.)
You do realize, of course, we can't keep out You-Know-Who indefinitely. (Se zavedaš, da se ne moremo večno upirati Saj Veš Komu?)
Well, that doesn't mean we can't delay him. (A to še ne pomeni, da ne moremo zavlačevati.)
And his name is Voldemort, Filius. You might as well use it. (In Mrlakenstein mu je ime, Columbus. Kliči ga po imenu.)
He's going to try to kill you either way. (Tako ali drugače te bo skušal ubiti.)
Piertotum Locomotor. (Fundamentotal activitas!)
Hogwarts is threatened. (Bradavičarka je v nevarnosti!)
Man the boundaries. Protect us. Do your duty to our school. (K mejam posestva! Varujte nas! Opravite svojo dolžnost do šole!)
I've always wanted to use that spell. (Od nekdaj sem si želela uporabiti ta urok.)
Protego Maxima. Fianto Duri. Repello Inimicum. (Hitinium totalium. Odvrnitis sovražnikus.)
Protego Maxima. Fianto Duri. Repello Inimicum. (Hitinium totalium. Odvrnitis sovražnikus.)
Protego Maxima. Fianto Duri. Repello Inimicum. (Hitinium totalium. Odvrnitis sovražnikus.)
Protego Maxima. (Hitinium totalium.)
Harry, wait. I need to talk to you. (Harry, počakaj! Pogovoriti se morava.)
I'm a bit preoccupied at the moment. (Trenutno nimam časa, Loona.)
You won't find anything where you're going. You're wasting time. (Tam ga ni. Čas zapravljaš!)
Look, we'll talk later, okay, Luna? (Pozneje se bova pogovorila.)
Harry. (Harry!)
Later. (Pozneje!)
Harry Potter! (Harry Potter!)
You listen to me right now! (Poslušaj me!)
Don't you remember what Cho said about Rowena Ravenclaw's diadem? (Si pozabil, kaj je Cho povedala o Danielinem diademu?)
"There's not a person alive who's seen it." ("Nihče danes živ ga še ni videl.")
It's obvious, isn't it? We have to talk to someone who's dead. (Očitno morava vprašati nekoga, ki je že mrtev.)
It's very impressive, isn't it? (Izjemno, kajne?)
If you're to find her, you'll find her down there. (Če jo boš kje našel, jo boš tu.)
Aren't you coming? (Ne greš z mano?)
No. (Ne.)
I think it's best if you two talk alone. (Najbolje, da se pogovorita sama.)
She's very shy. (Zelo je zadržana.)
You're the Grey Lady ... (Vi ste Siva dama,)
... the Ghost of Ravenclaw Tower. (duh Drznvraanovega stolpa.)
I do not answer to that name. (Ne maram tega imena.)
No, I'm sorry, I'm sorry. It's Helena, isn't it? Helena Ravenclaw. (Oprostite. Helena ste, ne? Helena Drznvraan.)
Rowena's daughter. (Danielina hči.)
Are you a friend of Luna's? (Si Loonin prijatelj?)
Yes. (Ja.)
And she thought you might be able to help me. (Misli, da mi boste lahko pomagali.)
You seek my mother's diadem. (Materin diadem iščeš.)
Yes. (Ja.)
That's right. (Tako je.)
Luna is kind, unlike so many of the others. (Loona je prijazna, za razliko od drugih.)
But she was wrong. I cannot help you. (Vendar se moti. Ne morem ti pomagati.)
Wait. Please. (Počakajte, prosim!)
I want to destroy it. (Uničiti ga hočem!)
241 - Le Vprašati Moraš - You Need Only Ask
VOLDEMORT: They never learn.
Such a pity.
THICKNESSE: But, my Lord ...
... shouldn't we wait for ...?
My Lord.
VOLDEMORT: Begin.
POTTER: That's what you want too, isn't it, Helena?
You want it destroyed.
RAVENCLAW: Another swore to destroy it many years ago ...
... a strange boy with a strange name.
POTTER: Tom Riddle.
RAVENCLAW: But he lied.
POTTER: He's lied to many people.
RAVENCLAW: I know what he's done! I know who he is!
He defiled it with dark magic!
POTTER: I can destroy it once and for all.
But only if you tell me where he hid it.
You do know where he hid it, don't you, Helena?
You just have to tell me.
Please.
RAVENCLAW: Strange.
You remind me of him a bit.
It's here ...
... in the castle, in the place where everything is hidden.
If you have to ask ...
... you will never know.
If you know, you need only ask.
POTTER: Thank you.
SHACKLEBOLT: Tell Professor McGonagall Remus and I will handle this side of the castle.
THOMAS: Yes, sir.
SHACKLEBOLT: Hey, Dean, on second thoughts, tell Professor McGonagall ...
... we might need one or two more wands this side.
LUPIN: It is the quality of one's convictions that determines success ...
... not the number of followers.
SHACKLEBOLT: Who said that?
LUPIN: Me.
GEORGE: You okay, Freddie?
FRED: Yeah.
GEORGE: Me too.
WEASLEY: Harry talks in his sleep. Have you noticed?
GRANGER: No, of course not.
They never learn. (Nikoli jih ne izuči.)
Such a pity. (Škoda.)
But, my Lord ... (Ampak mojster,)
... shouldn't we wait for ...? (ne bi raje počakali ...)
My Lord. (Mojster.)
Begin. (Začnite.)
That's what you want too, isn't it, Helena? (Tudi vi si to želite, kajne, Helena?)
You want it destroyed. (Želite si, da ga kdo uniči.)
Another swore to destroy it many years ago ... (Še nekdo je pred mnogimi leti prisegel, da ga bo uničil.)
... a strange boy with a strange name. (Čuden fant s čudnim imenom.)
Tom Riddle. (Mark Neelstin.)
But he lied. (A je lagal.)
He's lied to many people. (Tako kot je lagal mnogim.)
I know what he's done! I know who he is! (Vem, kaj je storil! Vem, kdo je!)
He defiled it with dark magic! (Onečastil ga je z mračnimi silami!)
I can destroy it once and for all. (Enkrat za vselej ga lahko uničim.)
But only if you tell me where he hid it. (Vendar le, če mi poveste, kam ga je skril.)
You do know where he hid it, don't you, Helena? (Veste, kam ga je skril. Kajne, Helena?)
You just have to tell me. (Morate mi povedati.)
Please. (Prosim vas.)
Strange. (Nenavadno.)
You remind me of him a bit. (Na nek način me spominjaš nanj.)
It's here ... (Tu je,)
... in the castle, in the place where everything is hidden. (v gradu. Tam, kjer je vse skrito.)
If you have to ask ... (Če moraš vprašati,)
... you will never know. (ne boš nikoli izvedel.)
If you know, you need only ask. (Če pa veš, moraš le vprašati.)
Thank you. (Hvala.)
Tell Professor McGonagall Remus and I will handle this side of the castle. (Povej profesorici McHudurri, da bova z Remusom branila to stran.)
Yes, sir. (Prav.)
Hey, Dean, on second thoughts, tell Professor McGonagall ... (Dear, pravzaprav ji reci,)
... we might need one or two more wands this side. (naj nama pošlje še kakšno palico na pomoč.)
It is the quality of one's convictions that determines success ... (Uspeh je odvisen od prepričanja vanj,)
... not the number of followers. (ne od številčnosti.)
Who said that? (Kdo je to rekel?)
Me. (Jaz.)
You okay, Freddie? (Freddie, si dobro?)
Yeah. (Sem.)
Me too. (Jaz tudi.)
Harry talks in his sleep. Have you noticed? (Harry govori v spanju. Si opazila?)
No, of course not. (Ne, kje pa.)
Poslednje Skrivališče - The Final Hiding Place
(audio 189. poglavja (o27. poglavje) = 118o sekund ali 19min 4os, prebral: Stephen Fry)
(audio 189. poglavja (o27. poglavje) = 1o22 sekund ali 17min o2s, prebral: Jim Dale)
(189. poglavje (o27. poglavje) = 517 stavkov, glej spodaj, prevedel: Jakob J. Kenda)
(189-oo1)
(189-oo2)
(189-oo3)
(189-oo4)
(189-oo5)
(189-oo6)
(189-oo7)
(189-oo8)
(189-oo9)
(189-o1o)
(189-o11)
(189-o12)
(189-o13)
(189-o14)
(189-o15)
(189-o16)
(189-o17)
(189-o18)
(189-o19)
(189-o2o)
(189-o21)
(189-o22)
(189-o23)
(189-o24)
(189-o25)
(189-o26)
(189-o27)
(189-o28)
(189-o29)
(189-o3o)
(189-o31)
(189-o32)
(189-o33)
(189-o34)
(189-o35)
(189-o36)
(189-o37)
(189-o38)
(189-o39)
(189-o4o)
(189-o41)
(189-o42)
(189-o43)
(189-o44)
(189-o45)
(189-o46)
(189-o47)
(189-o48)
(189-o49)
(189-o5o)
(189-o51)
(189-o52)
(189-o53)
(189-o54)
(189-o55)
(189-o56)
(189-o57)
(189-o58)
(189-o59)
(189-o6o)
(189-o61)
(189-o62)
(189-o63)
(189-o64)
(189-o65)
(189-o66)
(189-o67)
(189-o68)
(189-o69)
(189-o7o)
(189-o71)
(189-o72)
(189-o73)
(189-o74)
(189-o75)
(189-o76)
(189-o77)
(189-o78)
(189-o79)
(189-o8o)
(189-o81)
(189-o82)
(189-o83)
(189-o84)
(189-o85)
(189-o86)
(189-o87)
(189-o88)
(189-o89)
(189-o9o)
(189-o91)
(189-o92)
(189-o93)
(189-o94)
(189-o95)
(189-o96)
(189-o97)
(189-o98)
(189-o99)
(189-1oo)
(189-1o1)
(189-1o2)
(189-1o3)
(189-1o4)
(189-1o5)
(189-1o6)
(189-1o7)
(189-1o8)
(189-1o9)
(189-11o)
(189-111)
(189-112)
(189-113)
(189-114)
(189-115)
(189-116)
(189-117)
(189-118)
(189-119)
(189-12o)
(189-121)
(189-122)
(189-123)
(189-124)
(189-125)
(189-126)
(189-127)
(189-128)
(189-129)
(189-13o)
(189-131)
(189-132)
(189-133)
(189-134)
(189-135)
(189-136)
(189-137)
(189-138)
(189-139)
(189-14o)
(189-141)
(189-142)
(189-143)
(189-144)
(189-145)
(189-146)
(189-147)
(189-148)
(189-149)
(189-15o)
(189-151)
(189-152)
(189-153)
(189-154)
(189-155)
(189-156)
(189-157)
(189-158)
(189-159)
(189-16o)
(189-161)
(189-162)
(189-163)
(189-164)
(189-165)
(189-166)
(189-167)
(189-168)
(189-169)
(189-17o)
(189-171)
(189-172)
(189-173)
(189-174)
(189-175)
(189-176)
(189-177)
(189-178)
(189-179)
(189-18o)
(189-181)
(189-182)
(189-183)
(189-184)
(189-185)
(189-186)
(189-187)
(189-188)
(189-189)
(189-19o)
(189-191)
(189-192)
(189-193)
(189-194)
(189-195)
(189-196)
(189-197)
(189-198)
(189-199)
(189-2oo)
(189-2o1)
(189-2o2)
(189-2o3)
(189-2o4)
(189-2o5)
(189-2o6)
(189-2o7)
(189-2o8)
(189-2o9)
(189-21o)
(189-211)
(189-212)
(189-213)
(189-214)
(189-215)
(189-216)
(189-217)
(189-218)
(189-219)
(189-22o)
(189-221)
(189-222)
(189-223)
(189-224)
(189-225)
(189-226)
(189-227)
(189-228)
(189-229)
(189-23o)
(189-231)
(189-232)
(189-233)
(189-234)
(189-235)
(189-236)
(189-237)
(189-238)
(189-239)
(189-24o)
(189-241)
(189-242)
(189-243)
(189-244)
(189-245)
(189-246)
(189-247)
(189-248)
(189-249)
(189-25o)
(189-251)
(189-252)
(189-253)
(189-254)
(189-255)
(189-256)
(189-257)
(189-258)
(189-259)
(189-26o)
(189-261)
(189-262)
(189-263)
(189-264)
(189-265)
(189-266)
(189-267)
(189-268)
(189-269)
(189-27o)
(189-271)
(189-272)
(189-273)
(189-274)
(189-275)
(189-276)
(189-277)
(189-278)
(189-279)
(189-28o)
(189-281)
(189-282)
(189-283)
(189-284)
(189-285)
(189-286)
(189-287)
(189-288)
(189-289)
(189-29o)
(189-291)
(189-292)
(189-293)
(189-294)
(189-295)
(189-296)
(189-297)
(189-298)
(189-299)
(189-3oo)
(189-3o1)
(189-3o2)
(189-3o3)
(189-3o4)
(189-3o5)
(189-3o6)
(189-3o7)
(189-3o8)
(189-3o9)
(189-31o)
(189-311)
(189-312)
(189-313)
(189-314)
(189-315)
(189-316)
(189-317)
(189-318)
(189-319)
(189-32o)
(189-321)
(189-322)
(189-323)
(189-324)
(189-325)
(189-326)
(189-327)
(189-328)
(189-329)
(189-33o)
(189-331)
(189-332)
(189-333)
(189-334)
(189-335)
(189-336)
(189-337)
(189-338)
(189-339)
(189-34o)
(189-341)
(189-342)
(189-343)
(189-344)
(189-345)
(189-346)
(189-347)
(189-348)
(189-349)
(189-35o)
(189-351)
(189-352)
(189-353)
(189-354)
(189-355)
(189-356)
(189-357)
(189-358)
(189-359)
(189-36o)
(189-361)
(189-362)
(189-363)
(189-364)
(189-365)
(189-366)
(189-367)
(189-368)
(189-369)
(189-37o)
(189-371)
(189-372)
(189-373)
(189-374)
(189-375)
(189-376)
(189-377)
(189-378)
(189-379)
(189-38o)
(189-381)
(189-382)
(189-383)
(189-384)
(189-385)
(189-386)
(189-387)
(189-388)
(189-389)
(189-39o)
(189-391)
(189-392)
(189-393)
(189-394)
(189-395)
(189-396)
(189-397)
(189-398)
(189-399)
(189-4oo)
(189-4o1)
(189-4o2)
(189-4o3)
(189-4o4)
(189-4o5)
(189-4o6)
(189-4o7)
(189-4o8)
(189-4o9)
(189-41o)
(189-411)
(189-412)
(189-413)
(189-414)
(189-415)
(189-416)
(189-417)
(189-418)
(189-419)
(189-42o)
(189-421)
(189-422)
(189-423)
(189-424)
(189-425)
(189-426)
(189-427)
(189-428)
(189-429)
(189-43o)
(189-431)
(189-432)
(189-433)
(189-434)
(189-435)
(189-436)
(189-437)
(189-438)
(189-439)
(189-44o)
(189-441)
(189-442)
(189-443)
(189-444)
(189-445)
(189-446)
(189-447)
(189-448)
(189-449)
(189-45o)
(189-451)
(189-452)
(189-453)
(189-454)
(189-455)
(189-456)
(189-457)
(189-458)
(189-459)
(189-46o)
(189-461)
(189-462)
(189-463)
(189-464)
(189-465)
(189-466)
(189-467)
(189-468)
(189-469)
(189-47o)
(189-471)
(189-472)
(189-473)
(189-474)
(189-475)
(189-476)
(189-477)
(189-478)
(189-479)
(189-48o)
(189-481)
(189-482)
(189-483)
(189-484)
(189-485)
(189-486)
(189-487)
(189-488)
(189-489)
(189-49o)
(189-491)
(189-492)
(189-493)
(189-494)
(189-495)
(189-496)
(189-497)
(189-498)
(189-499)
(189-5oo)
(189-5o1)
(189-5o2)
(189-5o3)
(189-5o4)
(189-5o5)
(189-5o6)
(189-5o7)
(189-5o8)
(189-5o9)
(189-51o)
(189-511)
(189-512)
(189-513)
(189-514)
(189-515)
(189-516)
(189-517)
(189-518)
(189-519)
(189-52o)
(189-521)
(189-522)
(189-523)
(189-524)
(189-525)
(189-526)
(189-527)
(189-528)
(189-529)
(189-53o)
(189-531)
(189-532)
(189-533)
(189-534)
(189-535)
(189-536)
(189-537)
(189-538)
(189-539)
(189-54o)
(189-541)
(189-542)
(189-543)
(189-544)
(189-545)
(189-546)
(189-547)
(189-548)
(189-549)
(189-55o)
(189-551)
(189-552)
(189-553)
(189-554)
(189-555)
(189-556)
(189-557)
(189-558)
(189-559)
(189-56o)
(189-561)
(189-562)
(189-563)
(189-564)
(189-565)
(189-566)
(189-567)
(189-568)
(189-569)
(189-57o)
(189-571)
(189-572)
(189-573)
(189-574)
(189-575)
(189-576)
(189-577)
(189-578)
(189-579)
(189-58o)
(189-581)
(189-582)
(189-583)
(189-584)
(189-585)
(189-586)
(189-587)
(189-588)
(189-589)
(189-59o)
(189-591)
(189-592)
(189-593)
(189-594)
(189-595)
(189-596)
(189-597)
(189-598)
(189-599)
(189-6oo)
(189-6o1)
(189-6o2)
(189-6o3)
(189-6o4)
(189-6o5)
(189-6o6)
(189-6o7)
(189-6o8)
(189-6o9)
(189-61o)
(189-611)
(189-612)
(189-613)
(189-614)
(189-615)
(189-616)
(189-617)
(189-618)
(189-619)
(189-62o)
(189-621)
(189-622)
(189-623)
(189-624)
(189-625)
(189-626)
(189-627)
(189-628)
(189-629)
(189-63o)
(189-631)
(189-632)
(189-633)
(189-634)
(189-635)
(189-636)
(189-637)
(189-638)
(189-639)
(189-64o)
(189-641)
(189-642)
(189-643)
(189-644)
(189-645)
(189-646)
(189-647)
(189-648)
(189-649)
(189-65o)
(189-651)
(189-652)
(189-653)
(189-654)
(189-655)
(189-656)
(189-657)
(189-658)
(189-659)
(189-66o)
(189-661)
(189-662)
(189-663)
(189-664)
(189-665)
(189-666)
(189-667)
(189-668)
(189-669)
(189-67o)
(189-671)
(189-672)
(189-673)
(189-674)
(189-675)
(189-676)
(189-677)
(189-678)
(189-679)
(189-68o)
(189-681)
(189-682)
(189-683)
(189-684)
(189-685)
(189-686)
(189-687)
(189-688)
(189-689)
(189-69o)
(189-691)
(189-692)
(189-693)
(189-694)
(189-695)
(189-696)
(189-697)
(189-698)
(189-699)
(189-7oo)
(189-7o1)
(189-7o2)
(189-7o3)
(189-7o4)
(189-7o5)
(189-7o6)
(189-7o7)
(189-7o8)
(189-7o9)
(189-71o)
(189-711)
(189-712)
(189-713)
(189-714)
(189-715)
(189-716)
(189-717)
(189-718)
(189-719)
(189-72o)
(189-721)
(189-722)
(189-723)
(189-724)
(189-725)
(189-726)
(189-727)
(189-728)
(189-729)
(189-73o)
(189-731)
(189-732)
(189-733)
(189-734)
(189-735)
(189-736)
(189-737)
(189-738)
(189-739)
(189-74o)
(189-741)
(189-742)
(189-743)
(189-744)
(189-745)
(189-746)
(189-747)
(189-748)
(189-749)
(189-75o)
(189-751)
(189-752)
(189-753)
(189-754)
(189-755)
(189-756)
(189-757)
(189-758)
(189-759)
(189-76o)
(189-761)
(189-762)
(189-763)
(189-764)
(189-765)
(189-766)
(189-767)
(189-768)
(189-769)
(189-77o)
(189-771)
(189-772)
(189-773)
(189-774)
(189-775)
(189-776)
(189-777)
(189-778)
(189-779)
(189-78o)
(189-781)
(189-782)
(189-783)
(189-784)
(189-785)
(189-786)
(189-787)
(189-788)
(189-789)
(189-79o)
(189-791)
(189-792)
(189-793)
(189-794)
(189-795)
(189-796)
(189-797)
(189-798)
(189-799)
(189-8oo)
(189-8o1)
(189-8o2)
(189-8o3)
(189-8o4)
(189-8o5)
(189-8o6)
(189-8o7)
(189-8o8)
(189-8o9)
(189-81o)
(189-811)
(189-812)
(189-813)
(189-814)
(189-815)
(189-816)
(189-817)
(189-818)
(189-819)
(189-82o)
(189-821)
(189-822)
(189-823)
(189-824)
(189-825)
(189-826)
(189-827)
(189-828)
(189-829)
(189-83o)
(189-831)
(189-832)
(189-833)
(189-834)
(189-835)
(189-836)
(189-837)
(189-838)
(189-839)
(189-84o)
(189-841)
(189-842)
(189-843)
(189-844)
(189-845)
(189-846)
(189-847)
(189-848)
(189-849)
(189-85o)
(189-851)
(189-852)
(189-853)
(189-854)
(189-855)
(189-856)
(189-857)
(189-858)
(189-859)
(189-86o)
(189-861)
(189-862)
(189-863)
(189-864)
(189-865)
(189-866)
(189-867)
(189-868)
(189-869)
(189-87o)
(189-871)
(189-872)
(189-873)
(189-874)
(189-875)
(189-876)
(189-877)
(189-878)
(189-879)
(189-88o)
(189-881)
(189-882)
(189-883)
(189-884)
(189-885)
(189-886)
(189-887)
(189-888)
(189-889)
(189-89o)
(189-891)
(189-892)
(189-893)
(189-894)
(189-895)
(189-896)
(189-897)
(189-898)
(189-899)
(189-9oo)
(189-9o1)
(189-9o2)
(189-9o3)
(189-9o4)
(189-9o5)
(189-9o6)
(189-9o7)
(189-9o8)
(189-9o9)
(189-91o)
(189-911)
(189-912)
(189-913)
(189-914)
(189-915)
(189-916)
(189-917)
(189-918)
(189-919)
(189-92o)
(189-921)
(189-922)
(189-923)
(189-924)
(189-925)
(189-926)
(189-927)
(189-928)
(189-929)
(189-93o)
(189-931)
(189-932)
(189-933)
(189-934)
(189-935)
(189-936)
(189-937)
(189-938)
(189-939)
(189-94o)
(189-941)
(189-942)
(189-943)
(189-944)
(189-945)
(189-946)
(189-947)
(189-948)
(189-949)
(189-95o)
(189-951)
(189-952)
(189-953)
(189-954)
(189-955)
(189-956)
(189-957)
(189-958)
(189-959)
(189-96o)
(189-961)
(189-962)
(189-963)
(189-964)
(189-965)
(189-966)
(189-967)
(189-968)
(189-969)
(189-97o)
(189-971)
(189-972)
(189-973)
(189-974)
(189-975)
(189-976)
(189-977)
(189-978)
(189-979)
(189-98o)
(189-981)
(189-982)
(189-983)
(189-984)
(189-985)
(189-986)
(189-987)
(189-988)
(189-989)
(189-99o)
(189-991)
(189-992)
(189-993)
(189-994)
(189-995)
(189-996)
(189-997)
(189-998)
(189-999)
Ni komentarjev:
Objavite komentar