Prikaz objav z oznako zbirka pesmi ''Senza frontiere''. Pokaži vse objave
Prikaz objav z oznako zbirka pesmi ''Senza frontiere''. Pokaži vse objave

torek, 12. junij 2007

386 WIEDERGEBOREN (Zappalà / Mancuso)

 

Tausend Wege bin ich gegangen,
Tausend Berge hab ich erstiegen,
Tausend Flüsse hab ich durchschwommen
und tausend Meere überquert.
Tausend Träume hab ich geträumt
und tausend Nächte durchgewacht.
Tausend mal hab ich geschrien
und tausendmal nur leer geschluckt.
Tausend Mauern hab ich eingerissen,
Tausend Brücken abgebrochen,
Tausend Türen hab ich eingerannt,
Tausend Kerzen ausgeblasen.
Tausend Melodien hab ich gesungen,
Tausend Tänze mitgetanzt,
Tausend Reden hab ich gehalten
und Tausend Theorien verfasst.
Bin am Ende in eine Wüste gelangt
und hab mich um mich selbst gedreht
Freuet euch, wenn arm ihr seid
an Ideen und an Gütern,
denn euch gehört das Himmelreich!
Freuet euch, wenn bedrängt ihr seid
und wenn ihr weint,
denn ihr werdet Trost finden!
Glücklich seid ihr, wenn mild ihr seid
und sanftmütig,
denn ihr besitzt die neue Erde!
Freuet euch, wenn ihr Hunger habt
nach Gerechtigkeit,
denn ihr werdet satt sein!
Freuet euch, wenn gehasst ihr seid
Und verleumdet wegen mir,
Denn euch gehört das Reich des Herrn!





torek, 2. maj 2006

317 SENZA FRONTIERE (Gen Rosso)












Chi può fermare in cielo il volo dei gabbiani?
Chi può fermare l’impeto del mare?
Chi può fermare il vento?
Chi può fermare le nubi nel cielo?
Se la natura avesse frontiere
sarebbe come un portone chiuso,
sarebbe un’aquila senza ali
o una foresta senza sentiero.
Sarebbe un campo che non ha grano,
un fiume che non arriva al mare
Ma la natura non ha frontiere
è tutta un canto alla libertà,
e in ogni angolo della terra
porta l’impronta dell’unità.
Chi fermerà lo sguardo che scruta le stelle?
Chi può fermare un libero pensiero?
Chi ferma la speranza?
Chi può fermare l’amore nel cuore?
Se il nostro cuore avesse frontiere
sarebbe un canto senza note,
sarebbe un fuoco senza fiamma,
sarebbe un cielo senza stelle.
Sarebbe inverno senza estate
o morte senza risurrezione.
Ma il nostro cuore non ha frontiere
è il vero canto della libertà,
è la speranza di un mondo nuovo,
porta l’immagine dell’unità.
E se la terra non avesse frontiere
sarebbe un grande giardino in fiore,
sarebbe come un arcobaleno. 

La vera perla della creazione.
Sarebbe bella come una madre,
sarebbe immensa come l’amore
La nostra Terra senza frontiere
è una speranza che sarà realtà
quando ogni uomo si sentirà figlio
di una sola umanità.









četrtek, 20. april 2006

3o8 SEI LÌ (Gen)




Sei lì
Appeso ad una croce
Non sembri più
Il Dio fatto uomo che un giorno
La folla aveva osannato
Gli amici non ci sono
Ti hanno rinnegato
Uno ti ha tradito
I tuoi amici che avevi tanto amato
Sei lì
Sulla croce abbandonato
Ma non hai più
Neanche il viso di un uomo
Condanna senza peccato
La furia delle tenebre
Su te si è abbattuta
E ti ha reciso
Albero verde dal suolo strappato
Dio mio Dio mio
Perché mi hai abbandonato Perché
Dio mio perché il dolore perché il male perché la guerra
Dio mio perché la fame perché la solitudine
Dio mio perché la disperazione perché il dubbio perché la morte perché
Sei lì
Solitudine infinita
Non senti più
Neanche l’aiuto del Padre
Scartato da terra e cielo
Ti sei fatto dubbio
Fame malattia
Ti sei fatto morte
Abisso d’angoscia
Strappato ad ogni uomo
Padre mio Padre mio
A te affido il mio spirito
A te
Tutto è compuito







četrtek, 13. oktober 2005

271 POSER MES MAINS (Gen)



Poser mes mains sur le visage d’un enfant
Poser mes mains sur un clavier
Joure la vie comme on joue avec un enfant
Jouer la vie sur un clavier
La saveur de ma vie
S’est un jour affadie
Pour les ombres du temps
C’était à tous les vents
La fin de mon voyage
Est remplie de nuages
Donne-moi pour  un jour
Un peu de ton amour
Et je pourrai
Le grian de mon grenier
S’est un jour déssèché
Pour l’eau de mon moulin
C’est le dernier matin
La pierre de mon chemin
A étouffé le grain
Donne-moi pour aimer
Un peu d’humilité
Et je pourrai
Mais quand la porte bat
Tu reviens à grands pas
Tu vien me réchauffer
Mon coeur était gelé
Le fond de l’horizon
A changé de couleur
Donne-moi l’occasion
D’oublier ma rancoeur
Et je pourrai



petek, 13. maj 2005

239 NOTE DI UNA MUSICA (Gen Rosso)


 
Alle volte camminando con gli occhi chiusi al sole
nella mente una canzone penso come mai
dalla gioia che me danno mille cose
sono poi di nuovo nel dolore
E guardo poi guardo al di là dei miei occhi
per vedere la luce
ma come un viandante
assetato per il lungo viaggio mi fermo
e poi le mie mani cercano nel vuoto
una sorgente d’acqua che disseti
Ma ci sarà ci sarà nel cammino dell’uomo
verso l’immensità chi potrà saziare
la sua grande sete di felicità
Forse non saprò mai dire quello che ho dentro il cuore
ma c’è chi come me forse capirà questo canto muto
queste povere note senza musica
Ma ci sarà
ci sarà un altro giorno
e cercherò troverò la speranza
Al di là al di là
al di là di me
al di là dei miei passi io vedrò
e correndo con il vento il canto
scoprirò di mille suoni
E mi sveglierò un mattino in una nuova terra
dove ogni cosa prende colore
dive l’armonia fa rivivere liberi
le note di una musica
in un concerto di uomini



četrtek, 17. februar 2005

219 MY LIFE FOR YOU (Gen Rosso)



You have often asked me Lord
How much I love you
For well you know what’s in my soul
Lord you know what’s so deep in my heart
I do love you with a love that’s true
And my life I’m living just for you
My Lord.
Ah! There are so many times
When you want me to find you in darkness
And these moments are so hard for me
But you told me once that pains are gold
In my hands.
But the love you showed to me
Is far beyond everything in this life
just for me
You’ve given all you have
Now’s my turn to give you all
My life.
I’ll follow you
Where you want me to
My life is yours
I love you so.



torek, 20. julij 2004

184 LA VITA È COSÌ (Gen Rosso)









 

Castelli in aria, fuochi di paglia
case di carta costruite sulla sabbia.
Fumo negli occhi, strani colori,
incenso che si brucia per dei falsi onori.
Tante illusioni, ipocrisia,
ma crolla sempre ciò che è solo fantasia.
Sì, la vita è così i sogni finiscono prima o poi,
un’altra è la verità dobbiamo affrontarla tutti noi.
Non si può restare ad occhi chiusi
e poi gridare a tutti che il sole non c'è.
Gente che lotta, gente che muore,
senza sapere che esiste anche la pace.
C'è che conosce solo il sospetto,
c'è chi non sa cos'è il calore di un affetto.
Qualcuno sbaglia, senza sapere
ma c'è ancora chi si ostina a non vedere.

...Guardiamo in faccia qual è la verità.
Ma la giustizia non può mancare
e chi ha sofferto dovrà un giorno anche godere.
Perché chi ha pianto non può restare
a denti stretti ad inghiottire il suo dolore.
Uno l’ha detto: “Tutto è contato”.
E lui darà ad ognuno quanto ha meritato.




petek, 16. julij 2004

182 LA VERA REALTÀ (Gen)

 

Corro lungo la mia strada
guido la mia libertà
faccia a faccia con la vita
guardando la realtà.
Spesso può bastar
un gesto semplice
una parola
o un atto di bontà
e ad ogni uomo
potrò dare
un istante di felicità.
E quando poi
la corsa finirà
conoscerò
la verità.
In quel momento
aprirò i miei occhi
alla vera realtà.




petek, 4. julij 2003

12o GUARDARTI (Ciprì / Balduzzi-Enderle)




Guardarti e chiederti se il tuo sguardo
è mare di smeraldo,
che nessuno potrebbe toccare
per timore di profanare.
Guardare e chiedere se il tuo viso
splende luce di paradiso,
che riporta come raggio di sole
la speranza in ogni cuore.
Sacra corolla
che accendi nel cuore la pace,
stella del giorno,
torre che sfida le vette.
Sentir che tutto parla in te d'amore
trasparenza del Creatore,
perché non può restare muta
la Parola di Dio vissuta.
Sentirti tutta misericordia
arca santa della concordia,
perché le lacrime che hai versato
questa valle han prosciugato.
Raro profumo
di un fiore che solo Dio ha colto.
Piena di grazia
Madre del Dio risorto.
Poterti amare nel tuo immenso dolore
sotto la croce del Salvatore,
uniti nella desolazione,
partecipi della redenzione.
Vederti come la Madre nostra
che al cielo la terra mostra
e porti ancora in mezzo a noi
il Figlio tuo perché‚ tu puoi.
Ci guiderai
verso il paese del sole.
Ti seguiremo
come corona all'altare
del Dio Eterno.



nedelja, 29. december 2002

89 E CORREVI (Gen)



Mi piaceva da bambino
camminar sulla collina
e guardarti laggiù galoppare
e la tua criniera bianca
s'intrecciava coi miei sogni.
Il rumore del ruscello
avvolgeva come un velo
la tua libertà
nei tuoi grandi occhi neri
il cielo diventava ancor più blu.
E correvi, correvi
solo contro il vento
correvi, correvi
solo nel silenzio.
 Son passati tanti anni
e ti ho visto che tiravi
un vecchio carro
aiutavi un buon uomo
che solo non riusciva più.
Quello sguardo tanto stanco
rinasceva come un canto
di felicità
ora corri più di prima
con questa nuova libertà.
 E correvi, correvi
libero di andar
correvi, correvi
più libero che mai.



petek, 22. november 2002

82 DIO SEI L'AMORE o DIO, TU SEI L'AMORE (Ciprì / Pellegrini)



La brezza della primavera
il giorno quando volge a sera
dicono che tu sei l'amore.
Un piccolo atomo una stella
un filo d'erbe o una perla
dicono che tu sei l'amore.
Dio tu sei l'amore
tu ami d'amore infinito
dai a noi la vita.
Le note di una melodia
composta dalle tua armonia
dicono che tu sei l'amore.
Una speranza che si accende
dentro il cuore di chi attende
ci dice che tu sei l'amore.
Oltre le nostre vanità
tu cogli la sincerità
e ci stai sempre ad aspettare.
Copri la nostra ingratitudine
riempi la nostra solitudine
e ci stai sempre ad aspettare.






nedelja, 8. september 2002

58 CONTRO CORRENTE (Gen Rosso)




Contro corrente camminiamo
s’incontrano le nostre strade
le maschere del vecchio mondo
dietro di noi sono cadute.
Un forte vento di speranza
oggi è passato in mezzo a noi
ha distrutto le barriere
e a tutto il mondo annuncerà:
E’ già nata l’unità fra i popoli
generata da uomini nuovi
ed il mondo diviso da secoli
una sola famiglia sarà.
Sotto una pioggia di colori
il nostro volto è illuminato
brillano gli occhi come fiamme
il cielo in terra è ritornato.
Se le chitarre suonano
il nostro canto correrà
fino ai confini della terra
il nostro grido arriverà.