ponedeljek, 27. oktober 2008

KNJIGA ŠT. o5 - o28. DEL (Dvobojevalski Krožek - The Duelling Club) (o3oo)

o52 - Dvobojevalski Krožek - Dueling Club


GRANGER: Again? You mean the Chamber of Secrets has been opened before?

WEASLEY: Of course. Don't you see?

                  Lucius Malfoy must have opened it when he was at school here.

                  Now he's taught Draco how to do it.

GRANGER: Maybe.

                  We'll have to wait for the Polyjuice Potion to know for sure.

WEASLEY: Enlighten me. Why are we brewing this potion in broad daylight ...

                  ... in the middle of the girls' lavatory? Don't you think we'll get caught?

GRANGER: No. No one ever comes in here.

WEASLEY: Why?

GRANGER: Moaning Myrtle.

WEASLEY: Who?

GRANGER: Moaning Myrtle.

WEASLEY: Who's Moaning Myrtle?

MOANING MYRTLE: I'm Moaning Myrtle.

                                 I wouldn't expect you to know me.

                                 Who would ever talk about ugly, miserable ...

                                 ... moping Moaning Myrtle?

GRANGER: She's a little sensitive.

LOCKHART: Gather round!

                   Gather round. Can everybody see me?

                   Can you all hear me?

                   Excellent.

                   In light of the dark events of recent weeks ...

                   ... Professor Dumbledore has granted me permission to start this Dueling Club ...

                   ... to train you all up in case you ever need to defend yourselves ...

                   ... as I myself have done on countless occasions.

                   For full details, see my published works.

                   Let me introduce my assistant ...

                   ... Professor Snape.

                   He has sportingly agreed to help with a short demonstration.

                   I don't want any of you youngsters to worry.

                   You'll still have your Potions master when I'm through with him. Never fear.

                   One.

                   Two.

                   Three!

SNAPE: Expelliarmus!

GRANGER: Do you think he's all right?

WEASLEY: Who cares?

LOCKHART: An excellent idea to show them that, Professor Snape ...

                   ... but if you don't mind me saying, it was obvious what you were about to do.

                   If I had wanted to stop you, it would have been only too easy.

SNAPE: Perhaps it would be prudent to first teach the students ...

           ... to block unfriendly spells, professor.

LOCKHART: An excellent suggestion, Professor Snape.

                   Let's have a volunteer pair. Potter, Weasley, how about you?

SNAPE: Weasley's wand causes devastation with the simplest spells.

           We'll be sending Potter to the hospital wing in a matchbox.

           Might I suggest someone from my own house?

           Malfoy, perhaps?

LOCKHART: Good luck, Potter.

POTTER: Thank you, sir.

LOCKHART: Wands at the ready.

MALFOY: Scared, Potter?

POTTER: You wish.

LOCKHART: On the count of three ...

                   ... cast your charms to disarm your opponent. Only to disarm.

                   We don't want any accidents here. One.

                   Two.

MALFOY: Everte Statum!

POTTER: Rictusempra!



Again? You mean the Chamber of Secrets has been opened before? (Spet? Torej se je Dvorana skrivnosti že nekoč odprla?)
Of course. Don't you see? (Seveda. Ne razumeš?)
Lucius Malfoy must have opened it when he was at school here. (Lucius Malfoy jo je odprl, ko je bil tu.)
Now he's taught Draco how to do it. (Zdaj je naučil Dreca.)
Maybe. (Mogoče.)
We'll have to wait for the Polyjuice Potion to know for sure. (Mnogobitni napoj nam bo pomagal priti do resnice.)
Enlighten me. Why are we brewing this potion in broad daylight ... (Povej mi, zakaj varimo ta napoj sredi belega dne ...)
... in the middle of the girls' lavatory? Don't you think we'll get caught? (... na dekliškem stranišču? Nas ne bo kdo zasačil?)
No. No one ever comes in here. (Sem ne pride nihče.)
Why? (Zakaj ne?)
Moaning Myrtle. (Zaradi Javkajoče Jane.)
Who? (Koga?)
Moaning Myrtle. (Javkajoče Jane.)
Who's Moaning Myrtle? (Kdo je to?)
I'm Moaning Myrtle. (Jaz sem Javkajoča Jana!)
I wouldn't expect you to know me. (Razumljivo, da me ne poznaš.)
Who would ever talk about ugly, miserable ... (Kdo bi govoril o grdi, nesrečni ...)
... moping Moaning Myrtle? (... zamorjeni Javkajoči Jani?)
She's a little sensitive. (Občutljiva je.)
Gather round! (Pridite bliže.)
Gather round. Can everybody see me? (Pridite bliže. Me vsi vidite?)
Can you all hear me? (Me vsi slišite?) 
Excellent. (Odlično.)
In light of the dark events of recent weeks ... (Zaradi mračnih dogodkov v zadnjih tednih ...)
... Professor Dumbledore has granted me permission to start this Dueling Club ... (... mi je prof. Dumbledore odobril dvobojevalski krožek.)
... to train you all up in case you ever need to defend yourselves ... (Izuril vas bom, če se boste morali kdaj braniti ...)
... as I myself have done on countless occasions. (... kot sem se jaz že neštetokrat.)
For full details, see my published works. (Podrobnosti najdete v mojih knjigah.)
Let me introduce my assistant ... (Naj predstavim svojega asistenta ...)
... Professor Snape. (... profesorja Rawsa.)
He has sportingly agreed to help with a short demonstration. (Pomagal mi bo pri demonstraciji.)
I don't want any of you youngsters to worry. (Naj nihče ne skrbi.)
You'll still have your Potions master when I'm through with him. Never fear. (Vaš mojster čarobnih napojev bo ostal cel. Ne bojte se.)
One. (Ena.)
Two. (Dve.)
Three! (Tri!)
Expelliarmus!
Do you think he's all right? (Mislita, da mu ni nič?)
Who cares? (Komu mar.)
An excellent idea to show them that, Professor Snape ... (Pametno, da ste jim to pokazali ...)
... but if you don't mind me saying, it was obvious what you were about to do. (... a če smem reči, je bilo očitno, kaj boste napravili.)
If I had wanted to stop you, it would have been only too easy. (Če bi hotel, bi vas z lahkoto ustavil.)
Perhaps it would be prudent to first teach the students ... (Pametno bi bilo, da učence najprej naučiva ...)
... to block unfriendly spells, professor. (... blokirati sovražne uroke, profesor.)
An excellent suggestion, Professor Snape. (Izvrsten predlog.)
Let's have a volunteer pair. Potter, Weasley, how about you? (Potrebujemo dva prostovoljca. Potter, Weasley, kaj pravita?)
Weasley's wand causes devastation with the simplest spells. (Weasleyjeva palica povzroča razdejanje.)
We'll be sending Potter to the hospital wing in a matchbox. (Od Potterja ne bi ostalo kaj dosti.)
Might I suggest someone from my own house? (Lahko predlagam nekoga iz svojega doma?)
Malfoy, perhaps? (Recimo Malfoya?)
Good luck, Potter. (Vso srečo.)
Thank you, sir. (Hvala, gospod.)
Wands at the ready. (Palici.)
Scared, Potter? (Se bojiš?)
You wish. (Kar želi si.)
On the count of three ... (Ko rečem tri ...)
... cast your charms to disarm your opponent. Only to disarm. (... izrecita vsak svoj urok za razorožitev nasprotnika.)
We don't want any accidents here. One. (Da ne bo nesreče. Ena ...)
Two. (Dve ...)
Everte Statum!
Rictusempra!


o53 - Luskust - A Parselmouth


LOCKHART: I said disarm only.

MALFOY: Serpensortia!

SNAPE: Don't move, Potter. I'll get rid of it for you.

LOCKHART: Allow me, Professor Snape. Alarte Ascendare!

                   Vipera Evanesca.

FINCH-FLETCHLEY: What are you playing at?

WEASLEY: You're a Parselmouth? Why didn't you tell us?

POTTER: I'm a what?

GRANGER: You can talk to snakes.

POTTER: I know. I accidentally set a python on my cousin Dudley at the zoo once.

              Once. But so what? I bet loads of people here can do it.

GRANGER: No, they can't. It's not a very common gift, Harry.

                This is bad.

POTTER: What's bad? If I hadn't told that snake not to attack Justin ...

WEASLEY: That's what you said to it.

POTTER: You were there. You heard me.

WEASLEY: I heard you speaking Parseltongue. Snake language.

POTTER: I spoke a different language?

              But I didn't realize ...

              How can I speak a language without knowing I can?

GRANGER: I don't know, but it sounded like you were egging the snake on or something.

                Harry, listen to me.

                There's a reason the symbol of Slytherin house is a serpent.

                Salazar Slytherin was a Parselmouth. He could talk to snakes too.

WEASLEY: Exactly.

                Now the whole school's gonna think you're his great-great-great grandson.

POTTER: But I'm not.

              I can't be.

GRANGER: He lived a thousand years ago.

                For all we know, you could be.

POTTER: I'll see you back in the common room.

VOLDEMORT: I want blood.

                     They all must die.

                     Kill.

                     Kill.

                     Kill.

                     Time to kill.



I said disarm only. (Razorožitev!)
Serpensortia!
Don't move, Potter. I'll get rid of it for you. (Ne gani se. Pregnal jo bom.)
Allow me, Professor Snape. Alarte Ascendare! (Dovolite meni.)
Vipera Evanesca.
What are you playing at? (Kaj delaš?)
You're a Parselmouth? Why didn't you tell us? (Luskust si. Zakaj nisi povedal?)
I'm a what? (Kaj sem?)
You can talk to snakes. (S kačami znaš govoriti.)
I know. I accidentally set a python on my cousin Dudley at the zoo once. (Vem. Nekoč sem v živalskem vrtu naščuval pitona na bratranca.)
Once. But so what? I bet loads of people here can do it. (Pa kaj? Gotovo zna veliko ljudi govoriti s kačami.)
No, they can't. It's not a very common gift, Harry. (Ne. Redki imate ta dar.)
This is bad. (To je slabo.)
What's bad? If I hadn't told that snake not to attack Justin ... (Kaj je slabo? Če ji ne bi rekel, naj pusti Justina ...)
That's what you said to it. (To si ji torej rekel.)
You were there. You heard me. (Slišal si me.)
I heard you speaking Parseltongue. Snake language. (Slišal sem te govoriti luskust, po kačje.)
I spoke a different language? (Sem govoril v drugem jeziku?)
But I didn't realize ... (Nisem vedel.)
How can I speak a language without knowing I can? (Kako lahko znam drug jezik, ne da bi to vedel?)
I don't know, but it sounded like you were egging the snake on or something. (Slišati je bilo, kot bi kačo ščuval.)
Harry, listen to me. (Poslušaj.)
There's a reason the symbol of Slytherin house is a serpent. (Simbol Spolzgada je kača, in to z razlogom.)
Salazar Slytherin was a Parselmouth. He could talk to snakes too. (Tudi Salazar Spolzgad je znal govoriti s kačami.)
Exactly. (Točno.)
Now the whole school's gonna think you're his great-great-great grandson. (Zdaj bo vsa šola mislila, da si njegov pra-pra-pra-pravnuk.)
But I'm not. (Nisem!)
I can't be. (Ne morem biti.)
He lived a thousand years ago. (Živel je pred tisoč leti.)
For all we know, you could be. (Prav lahko bi bil.)
I'll see you back in the common room. (Se vidimo v dnevni sobi.)
I want blood. (Kri. Hočem kri.)
They all must die. (Vsi morajo umreti.)
Kill. (Ubij ...)
Kill. (Ubij ...)
Kill. (Ubij.)
Time to kill. (Čas za ubijanje.)


o54 - Ni Kaj Povedati - Nothing To Tell


FILCH: Caught in the act.

          I'll have you out this time, Potter.

          Mark my words.

POTTER: No. Mr. Filch! You don't understand ...

              Professor ...

              ... I swear I didn't.

MCGONAGALL: This is out of my hands, Potter.

                         Professor Dumbledore will be waiting for you.

                         Sherbet Lemon.

POTTER: Professor Dumbledore?

SORTING HAT: Bee in your bonnet, Potter?

POTTER: I was just wondering if you put me in the right house.

SORTING HAT: Yes. You were particularly difficult to place.

                       But I stand by what I said last year.

                       You would have done well in Slytherin.

POTTER: You're wrong.

DUMBLEDORE: Harry?

POTTER: Professor.

              Your bird ...

              There was nothing I could do.

              He just caught fire.

DUMBLEDORE: And about time too.

                         He's been looking freadful for days.

                         Pity you had to see him on a burning day.

                         Fawkes is a phoenix, Harry.

                         They burst into flame when it is time for them to die ...

                         ... and then they are ...

                         ... reborn from the ashes.

                         Fascinating creatures, phoenixes.

                         They can carry immensely heavy loads.

                         Their tears have healing powers.

HAGRID: Professor Dumbledore, sir! Wait! Listen!

                Professor Dumbledore, sir, it wasn't Harry.

DUMBLEDORE: Hagrid!

HAGRID: I'd be prepared to swear it in front of the Ministry of Magic.

DUMBLEDORE: Hagrid!

                         Relax.

                         I do not believe ...

                         ... that Harry attacked anyone.

HAGRID: Of course you don't.

                Right. Well, I'll ...

                I'll just wait outside, then.

DUMBLEDORE: Yes.

POTTER: You don't think it was me, professor?

DUMBLEDORE: No, Harry.

                         I do not think it was you.

                         But I must ask you ...

                         ... is there something you wish to tell me?

POTTER: No, sir.

              Nothing.

DUMBLEDORE: Very well, then.

                         Off you go.



Caught in the act. (Zalotil sem te pri delu.)
I'll have you out this time, Potter. (Tokrat boš letel, Potter.)
Mark my words. (Zapomni si.)
No. Mr. Filch! You don't understand ... (Ne, gospod Filch. Ne razumete ...)
Professor ... (Profesorica.)
... I swear I didn't. (Prisežem, nisem bil jaz.)
This is out of my hands, Potter. (Nič več ni v mojih rokah.)
Professor Dumbledore will be waiting for you. (Prof. Dumbledore te čaka.)
Sherbet Lemon. (Limonov šerbet.)
Professor Dumbledore? (Profesor?)
Bee in your bonnet, Potter? (Te kaj muči?)
I was just wondering if you put me in the right house. (Spraševal sem se, ali si me dal v pravi dom.)
Yes. You were particularly difficult to place. (Ja. Pri tebi sem se posebno težko odločil.)
But I stand by what I said last year. (A vztrajam pri tistem, kar sem rekel.)
You would have done well in Slytherin. (V Spolzgadu bi veliko dosegel.)
You're wrong. (Motiš se.)
Harry? (Harry?)
Professor. (Profesor.)
Your bird ... (Gospod, vaš ptič ...)
There was nothing I could do. (Nič nisem mogel narediti.)
He just caught fire. (Kar vžgal se je.)
And about time too. (Saj je bil že čas.)
He's been looking freadful for days. (Zadnje dni je bil grozen.)
Pity you had to see him on a burning day. (Škoda, da si ga videl danes.)
Fawkes is a phoenix, Harry. (Fawkes je feniks, Harry.)
They burst into flame when it is time for them to die ... (Kadar pride čas, da umre, se vžge ...)
... and then they are ... (... in se nato ...)
... reborn from the ashes. (... znova rodi iz pepela.)
Fascinating creatures, phoenixes. (Feniksi so zelo zanimiva bitja.)
They can carry immensely heavy loads. (Silno težke tovore prenašajo ...)
Their tears have healing powers. (... in njihove solze so zdravilne.)
Professor Dumbledore, sir! Wait! Listen! (Profesor Dumbledore. Poslušajte.)
Professor Dumbledore, sir, it wasn't Harry. (Ni bil Harry.)
Hagrid! (Hagrid!)
I'd be prepared to swear it in front of the Ministry of Magic. (Lahko prisežem pred ministrstvom.)
Hagrid! (Hagrid!)
Relax. (Pomiri se.)
I do not believe ... (Ne verjamem,) 
... that Harry attacked anyone. (da je Harry koga napadel.)
Of course you don't. (Seveda ne. In ...)
Right. Well, I'll ... (Prav. No ...)
I'll just wait outside, then. (Zunaj bom počakal.)
Yes. (Ja.)
You don't think it was me, professor? (Ne mislite, da sem bil jaz?)
No, Harry. (Ne.)
I do not think it was you. (Ne mislim, da si bil ti.)
But I must ask you ... (Moram pa vprašati:)
... is there something you wish to tell me? (Bi mi rad kaj povedal?)
No, sir. (Ne, gospod.)
Nothing. (Nič.)
Very well, then. (Prav.)
Off you go. (Pojdi.)



Dvobojevalski Krožek - The Duelling Club

(audio o28. poglavja (o11. poglavje) = 2361 sekund ali 39min 21s, prebral: Stephen Fry)

(audio o28. poglavja (o11. poglavje) = 2262 sekund ali 37min 42s, prebral: Jim Dale)

(o28. poglavje (o11. poglavje) = 517 stavkov, glej spodaj, prevedel: Jakob J. Kenda) 







(o28-oo1)
(o28-oo2)
(o28-oo3)
(o28-oo4)
(o28-oo5)
(o28-oo6)
(o28-oo7)
(o28-oo8)
(o28-oo9)
(o28-o1o)
(o28-o11)
(o28-o12)
(o28-o13)
(o28-o14)
(o28-o15)
(o28-o16)
(o28-o17)
(o28-o18)
(o28-o19)
(o28-o2o)
(o28-o21)
(o28-o22)
(o28-o23)
(o28-o24)
(o28-o25)
(o28-o26)
(o28-o27)
(o28-o28)
(o28-o29)
(o28-o3o)
(o28-o31)
(o28-o32)
(o28-o33)
(o28-o34)
(o28-o35)
(o28-o36)
(o28-o37)
(o28-o38)
(o28-o39)
(o28-o4o)
(o28-o41)
(o28-o42)
(o28-o43)
(o28-o44)
(o28-o45)
(o28-o46)
(o28-o47)
(o28-o48)
(o28-o49)
(o28-o5o)
(o28-o51)
(o28-o52)
(o28-o53)
(o28-o54)
(o28-o55)
(o28-o56)
(o28-o57)
(o28-o58)
(o28-o59)
(o28-o6o)
(o28-o61)
(o28-o62)
(o28-o63)
(o28-o64)
(o28-o65)
(o28-o66)
(o28-o67)
(o28-o68)
(o28-o69)
(o28-o7o)
(o28-o71)
(o28-o72)
(o28-o73)
(o28-o74)
(o28-o75)
(o28-o76)
(o28-o77)
(o28-o78)
(o28-o79)
(o28-o8o)
(o28-o81)
(o28-o82)
(o28-o83)
(o28-o84)
(o28-o85)
(o28-o86)
(o28-o87)
(o28-o88)
(o28-o89)
(o28-o9o)
(o28-o91)
(o28-o92)
(o28-o93)
(o28-o94)
(o28-o95)
(o28-o96)
(o28-o97)
(o28-o98)
(o28-o99)
(o28-1oo)
(o28-1o1)
(o28-1o2)
(o28-1o3)
(o28-1o4)
(o28-1o5)
(o28-1o6)
(o28-1o7)
(o28-1o8)
(o28-1o9)
(o28-11o)
(o28-111)
(o28-112)
(o28-113)
(o28-114)
(o28-115)
(o28-116)
(o28-117)
(o28-118)
(o28-119)
(o28-12o)
(o28-121)
(o28-122)
(o28-123)
(o28-124)
(o28-125)
(o28-126)
(o28-127)
(o28-128)
(o28-129)
(o28-13o)
(o28-131)
(o28-132)
(o28-133)
(o28-134)
(o28-135)
(o28-136)
(o28-137)
(o28-138)
(o28-139)
(o28-14o)
(o28-141)
(o28-142)
(o28-143)
(o28-144)
(o28-145)
(o28-146)
(o28-147)
(o28-148)
(o28-149)
(o28-15o)
(o28-151)
(o28-152)
(o28-153)
(o28-154)
(o28-155)
(o28-156)
(o28-157)
(o28-158)
(o28-159)
(o28-16o)
(o28-161)
(o28-162)
(o28-163)
(o28-164)
(o28-165)
(o28-166)
(o28-167)
(o28-168)
(o28-169)
(o28-17o)
(o28-171)
(o28-172)
(o28-173)
(o28-174)
(o28-175)
(o28-176)
(o28-177)
(o28-178)
(o28-179)
(o28-18o)
(o28-181)
(o28-182)
(o28-183)
(o28-184)
(o28-185)
(o28-186)
(o28-187)
(o28-188)
(o28-189)
(o28-19o)
(o28-191)
(o28-192)
(o28-193)
(o28-194)
(o28-195)
(o28-196)
(o28-197)
(o28-198)
(o28-199)
(o28-2oo)
(o28-2o1)
(o28-2o2)
(o28-2o3)
(o28-2o4)
(o28-2o5)
(o28-2o6)
(o28-2o7)
(o28-2o8)
(o28-2o9)
(o28-21o)
(o28-211)
(o28-212)
(o28-213)
(o28-214)
(o28-215)
(o28-216)
(o28-217)
(o28-218)
(o28-219)
(o28-22o)
(o28-221)
(o28-222)
(o28-223)
(o28-224)
(o28-225)
(o28-226)
(o28-227)
(o28-228)
(o28-229)
(o28-23o)
(o28-231)
(o28-232)
(o28-233)
(o28-234)
(o28-235)
(o28-236)
(o28-237)
(o28-238)
(o28-239)
(o28-24o)
(o28-241)
(o28-242)
(o28-243)
(o28-244)
(o28-245)
(o28-246)
(o28-247)
(o28-248)
(o28-249)
(o28-25o)
(o28-251)
(o28-252)
(o28-253)
(o28-254)
(o28-255)
(o28-256)
(o28-257)
(o28-258)
(o28-259)
(o28-26o)
(o28-261)
(o28-262)
(o28-263)
(o28-264)
(o28-265)
(o28-266)
(o28-267)
(o28-268)
(o28-269)
(o28-27o)
(o28-271)
(o28-272)
(o28-273)
(o28-274)
(o28-275)
(o28-276)
(o28-277)
(o28-278)
(o28-279)
(o28-28o)
(o28-281)
(o28-282)
(o28-283)
(o28-284)
(o28-285)
(o28-286)
(o28-287)
(o28-288)
(o28-289)
(o28-29o)
(o28-291)
(o28-292)
(o28-293)
(o28-294)
(o28-295)
(o28-296)
(o28-297)
(o28-298)
(o28-299)
(o28-3oo)
(o28-3o1)
(o28-3o2)
(o28-3o3)
(o28-3o4)
(o28-3o5)
(o28-3o6)
(o28-3o7)
(o28-3o8)
(o28-3o9)
(o28-31o)
(o28-311)
(o28-312)
(o28-313)
(o28-314)
(o28-315)
(o28-316)
(o28-317)
(o28-318)
(o28-319)
(o28-32o)
(o28-321)
(o28-322)
(o28-323)
(o28-324)
(o28-325)
(o28-326)
(o28-327)
(o28-328)
(o28-329)
(o28-33o)
(o28-331)
(o28-332)
(o28-333)
(o28-334)
(o28-335)
(o28-336)
(o28-337)
(o28-338)
(o28-339)
(o28-34o)
(o28-341)
(o28-342)
(o28-343)
(o28-344)
(o28-345)
(o28-346)
(o28-347)
(o28-348)
(o28-349)
(o28-35o)
(o28-351)
(o28-352)
(o28-353)
(o28-354)
(o28-355)
(o28-356)
(o28-357)
(o28-358)
(o28-359)
(o28-36o)
(o28-361)
(o28-362)
(o28-363)
(o28-364)
(o28-365)
(o28-366)
(o28-367)
(o28-368)
(o28-369)
(o28-37o)
(o28-371)
(o28-372)
(o28-373)
(o28-374)
(o28-375)
(o28-376)
(o28-377)
(o28-378)
(o28-379)
(o28-38o)
(o28-381)
(o28-382)
(o28-383)
(o28-384)
(o28-385)
(o28-386)
(o28-387)
(o28-388)
(o28-389)
(o28-39o)
(o28-391)
(o28-392)
(o28-393)
(o28-394)
(o28-395)
(o28-396)
(o28-397)
(o28-398)
(o28-399)
(o28-4oo)
(o28-4o1)
(o28-4o2)
(o28-4o3)
(o28-4o4)
(o28-4o5)
(o28-4o6)
(o28-4o7)
(o28-4o8)
(o28-4o9)
(o28-41o)
(o28-411)
(o28-412)
(o28-413)
(o28-414)
(o28-415)
(o28-416)
(o28-417)
(o28-418)
(o28-419)
(o28-42o)
(o28-421)
(o28-422)
(o28-423)
(o28-424)
(o28-425)
(o28-426)
(o28-427)
(o28-428)
(o28-429)
(o28-43o)
(o28-431)
(o28-432)
(o28-433)
(o28-434)
(o28-435)
(o28-436)
(o28-437)
(o28-438)
(o28-439)
(o28-44o)
(o28-441)
(o28-442)
(o28-443)
(o28-444)
(o28-445)
(o28-446)
(o28-447)
(o28-448)
(o28-449)
(o28-45o)
(o28-451)
(o28-452)
(o28-453)
(o28-454)
(o28-455)
(o28-456)
(o28-457)
(o28-458)
(o28-459)
(o28-46o)
(o28-461)
(o28-462)
(o28-463)
(o28-464)
(o28-465)
(o28-466)
(o28-467)
(o28-468)
(o28-469)
(o28-47o)
(o28-471)
(o28-472)
(o28-473)
(o28-474)
(o28-475)
(o28-476)
(o28-477)
(o28-478)
(o28-479)
(o28-48o)
(o28-481)
(o28-482)
(o28-483)
(o28-484)
(o28-485)
(o28-486)
(o28-487)
(o28-488)
(o28-489)
(o28-49o)
(o28-491)
(o28-492)
(o28-493)
(o28-494)
(o28-495)
(o28-496)
(o28-497)
(o28-498)
(o28-499)
(o28-5oo)
(o28-5o1)
(o28-5o2)
(o28-5o3)
(o28-5o4)
(o28-5o5)
(o28-5o6)
(o28-5o7)
(o28-5o8)
(o28-5o9)
(o28-51o)
(o28-511)
(o28-512)
(o28-513)
(o28-514)
(o28-515)
(o28-516)
(o28-517)
(o28-518)
(o28-519)
(o28-52o)
(o28-521)
(o28-522)
(o28-523)
(o28-524)
(o28-525)
(o28-526)
(o28-527)
(o28-528)
(o28-529)
(o28-53o)
(o28-531)
(o28-532)
(o28-533)
(o28-534)
(o28-535)
(o28-536)
(o28-537)
(o28-538)
(o28-539)
(o28-54o)
(o28-541)
(o28-542)
(o28-543)
(o28-544)
(o28-545)
(o28-546)
(o28-547)
(o28-548)
(o28-549)
(o28-55o)
(o28-551)
(o28-552)
(o28-553)
(o28-554)
(o28-555)
(o28-556)
(o28-557)
(o28-558)
(o28-559)
(o28-56o)
(o28-561)
(o28-562)
(o28-563)
(o28-564)
(o28-565)
(o28-566)
(o28-567)
(o28-568)
(o28-569)
(o28-57o)
(o28-571)
(o28-572)
(o28-573)
(o28-574)
(o28-575)
(o28-576)
(o28-577)
(o28-578)
(o28-579)
(o28-58o)
(o28-581)
(o28-582)
(o28-583)
(o28-584)
(o28-585)
(o28-586)
(o28-587)
(o28-588)
(o28-589)
(o28-59o)
(o28-591)
(o28-592)
(o28-593)
(o28-594)
(o28-595)
(o28-596)
(o28-597)
(o28-598)
(o28-599)
(o28-6oo)
(o28-6o1)
(o28-6o2)
(o28-6o3)
(o28-6o4)
(o28-6o5)
(o28-6o6)
(o28-6o7)
(o28-6o8)
(o28-6o9)
(o28-61o)
(o28-611)
(o28-612)
(o28-613)
(o28-614)
(o28-615)
(o28-616)
(o28-617)
(o28-618)
(o28-619)
(o28-62o)
(o28-621)
(o28-622)
(o28-623)
(o28-624)
(o28-625)
(o28-626)
(o28-627)
(o28-628)
(o28-629)
(o28-63o)
(o28-631)
(o28-632)
(o28-633)
(o28-634)
(o28-635)
(o28-636)
(o28-637)
(o28-638)
(o28-639)
(o28-64o)
(o28-641)
(o28-642)
(o28-643)
(o28-644)
(o28-645)
(o28-646)
(o28-647)
(o28-648)
(o28-649)
(o28-65o)
(o28-651)
(o28-652)
(o28-653)
(o28-654)
(o28-655)
(o28-656)
(o28-657)
(o28-658)
(o28-659)
(o28-66o)
(o28-661)
(o28-662)
(o28-663)
(o28-664)
(o28-665)
(o28-666)
(o28-667)
(o28-668)
(o28-669)
(o28-67o)
(o28-671)
(o28-672)
(o28-673)
(o28-674)
(o28-675)
(o28-676)
(o28-677)
(o28-678)
(o28-679)
(o28-68o)
(o28-681)
(o28-682)
(o28-683)
(o28-684)
(o28-685)
(o28-686)
(o28-687)
(o28-688)
(o28-689)
(o28-69o)
(o28-691)
(o28-692)
(o28-693)
(o28-694)
(o28-695)
(o28-696)
(o28-697)
(o28-698)
(o28-699)
(o28-7oo)
(o28-7o1)
(o28-7o2)
(o28-7o3)
(o28-7o4)
(o28-7o5)
(o28-7o6)
(o28-7o7)
(o28-7o8)
(o28-7o9)
(o28-71o)
(o28-711)
(o28-712)
(o28-713)
(o28-714)
(o28-715)
(o28-716)
(o28-717)
(o28-718)
(o28-719)
(o28-72o)
(o28-721)
(o28-722)
(o28-723)
(o28-724)
(o28-725)
(o28-726)
(o28-727)
(o28-728)
(o28-729)
(o28-73o)
(o28-731)
(o28-732)
(o28-733)
(o28-734)
(o28-735)
(o28-736)
(o28-737)
(o28-738)
(o28-739)
(o28-74o)
(o28-741)
(o28-742)
(o28-743)
(o28-744)
(o28-745)
(o28-746)
(o28-747)
(o28-748)
(o28-749)
(o28-75o)
(o28-751)
(o28-752)
(o28-753)
(o28-754)
(o28-755)
(o28-756)
(o28-757)
(o28-758)
(o28-759)
(o28-76o)
(o28-761)
(o28-762)
(o28-763)
(o28-764)
(o28-765)
(o28-766)
(o28-767)
(o28-768)
(o28-769)
(o28-77o)
(o28-771)
(o28-772)
(o28-773)
(o28-774)
(o28-775)
(o28-776)
(o28-777)
(o28-778)
(o28-779)
(o28-78o)
(o28-781)
(o28-782)
(o28-783)
(o28-784)
(o28-785)
(o28-786)
(o28-787)
(o28-788)
(o28-789)
(o28-79o)
(o28-791)
(o28-792)
(o28-793)
(o28-794)
(o28-795)
(o28-796)
(o28-797)
(o28-798)
(o28-799)
(o28-8oo)
(o28-8o1)
(o28-8o2)
(o28-8o3)
(o28-8o4)
(o28-8o5)
(o28-8o6)
(o28-8o7)
(o28-8o8)
(o28-8o9)
(o28-81o)
(o28-811)
(o28-812)
(o28-813)
(o28-814)
(o28-815)
(o28-816)
(o28-817)
(o28-818)
(o28-819)
(o28-82o)
(o28-821)
(o28-822)
(o28-823)
(o28-824)
(o28-825)
(o28-826)
(o28-827)
(o28-828)
(o28-829)
(o28-83o)
(o28-831)
(o28-832)
(o28-833)
(o28-834)
(o28-835)
(o28-836)
(o28-837)
(o28-838)
(o28-839)
(o28-84o)
(o28-841)
(o28-842)
(o28-843)
(o28-844)
(o28-845)
(o28-846)
(o28-847)
(o28-848)
(o28-849)
(o28-85o)
(o28-851)
(o28-852)
(o28-853)
(o28-854)
(o28-855)
(o28-856)
(o28-857)
(o28-858)
(o28-859)
(o28-86o)
(o28-861)
(o28-862)
(o28-863)
(o28-864)
(o28-865)
(o28-866)
(o28-867)
(o28-868)
(o28-869)
(o28-87o)
(o28-871)
(o28-872)
(o28-873)
(o28-874)
(o28-875)
(o28-876)
(o28-877)
(o28-878)
(o28-879)
(o28-88o)
(o28-881)
(o28-882)
(o28-883)
(o28-884)
(o28-885)
(o28-886)
(o28-887)
(o28-888)
(o28-889)
(o28-89o)
(o28-891)
(o28-892)
(o28-893)
(o28-894)
(o28-895)
(o28-896)
(o28-897)
(o28-898)
(o28-899)
(o28-9oo)
(o28-9o1)
(o28-9o2)
(o28-9o3)
(o28-9o4)
(o28-9o5)
(o28-9o6)
(o28-9o7)
(o28-9o8)
(o28-9o9)
(o28-91o)
(o28-911)
(o28-912)
(o28-913)
(o28-914)
(o28-915)
(o28-916)
(o28-917)
(o28-918)
(o28-919)
(o28-92o)
(o28-921)
(o28-922)
(o28-923)
(o28-924)
(o28-925)
(o28-926)
(o28-927)
(o28-928)
(o28-929)
(o28-93o)
(o28-931)
(o28-932)
(o28-933)
(o28-934)
(o28-935)
(o28-936)
(o28-937)
(o28-938)
(o28-939)
(o28-94o)
(o28-941)
(o28-942)
(o28-943)
(o28-944)
(o28-945)
(o28-946)
(o28-947)
(o28-948)
(o28-949)
(o28-95o)
(o28-951)
(o28-952)
(o28-953)
(o28-954)
(o28-955)
(o28-956)
(o28-957)
(o28-958)
(o28-959)
(o28-96o)
(o28-961)
(o28-962)
(o28-963)
(o28-964)
(o28-965)
(o28-966)
(o28-967)
(o28-968)
(o28-969)
(o28-97o)
(o28-971)
(o28-972)
(o28-973)
(o28-974)
(o28-975)
(o28-976)
(o28-977)
(o28-978)
(o28-979)
(o28-98o)
(o28-981)
(o28-982)
(o28-983)
(o28-984)
(o28-985)
(o28-986)
(o28-987)
(o28-988)
(o28-989)
(o28-99o)
(o28-991)
(o28-992)
(o28-993)
(o28-994)
(o28-995)
(o28-996)
(o28-997)
(o28-998)
(o28-999)

Ni komentarjev: